msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:32 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Tudalennau:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Postiadau hŷn"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Postiadau mwy diweddar &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Darllen mwy &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Mae cyfrinair ar y post hwn. Mewnbynnwch y cyfrinair er mwyn gweld unrhyw sylwadau."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Sylwadau hŷn"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Sylwadau mwy diweddar &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pingiau&#47; Ôl-lwybrau"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s ar gyfer \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "E-bost"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Gwefan"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "sgrolio i'r brig"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "pwerir gan"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://cy.wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Dychwelyd at"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Dim Sylwadau &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 Sylw &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% Sylw &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un sylw ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "Dau sylw ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s sylw ar &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s sylw ar &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Tagiwyd:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Postiwyd yn %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Wel, helo!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Paid becso, nawn ni ffeindio ein ffordd rhywsut. Gad i ni edrych ar ein dewisiadau fan hyn."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Gallwch ddychwelyd %s neu edrych am y dudalen roeddech chi eisiau"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Adref"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archifau Dyddiol: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archifau Misol: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archifau Blynyddol: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archifau Blog"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Eich chwiliad ar gyfer %s na wnaeth cydfynd ag unrhyw gofnod"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Dolen Barhaol i %s"

msgid "Search results for: %s"
msgstr "Canlyniadau chwilio ar gyfer: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "chwilio yma &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Ewch"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Gwybodaeth y Delwedd"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Maint Llawn:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Agorfa: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Hyd Ffocal:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Mwgwd:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Camera:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "Yn yr Archif"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Teclyn Cartref 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dyma blwch teclyn gyntaf eich hafan. I'w olygu, ewch i Appearance > Widgets a dewiswch y 6ed teclyn o'r brig yn ardal chwech a enwir yn Teclyn Hafan 1. Gellir hefyd newid y teitl o'r fan honno."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Teclyn Cartref 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dyma ail flwch teclyn eich hafan. I'w olygu, ewch i Appearance > Widgets a dewiswch y 7fed teclyn o'r brig yn ardal chwech a enwir yn Teclyn Hafan 2. Gellir hefyd newid y teitl o'r fan honno."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Teclyn Cartref 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dyma trydydd blwch teclyn eich hafan. I'w olygu, ewch i Appearance > Widgets a dewiswch yr 8fed teclyn o'r brig yn ardal chwech a enwir yn Teclyn Hafan 3. Gellir hefyd newid y teitl o'r fan honno."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Amdan"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Postiau Diweddar"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Prif Ddewislen"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Dewislen y Pennawd"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Dewislen yr Is-Bennawd"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Dewislen y Troedyn"

msgid "Page %s"
msgstr "Tudalen %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Postiwyd ar </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> gan </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gweld pob postiad gan %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archif ar gyfer %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Postiau a dagiwyd %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Gwall 404"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Mwy o Themâu"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Arddangosfa"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Prif Far Ochr"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Ardal Un - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Dde"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Ardal Dau - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Chwith"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Ardal Tri - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Bar Ochr Chwith Hanner-Tudalen"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Ardal Pedwar - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Bar Ochr Dde Hanner-Tudalen"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Ardal Pump - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Ardal Chwech - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Ardal Saith - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Ardal Wyth - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Galeri"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Ardal Naw - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Teclyn Colophon"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "Ardal Deg - sidebar-colophon.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Teclyn ar y Brig"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "Ardal Deuddeg - sidebar-top.php"

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr ""

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr ""

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr ""

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr ""

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr ""

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr ""

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr ""

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr ""

msgid "Sitemap"
msgstr "Map o'r safle"

msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"

msgid "Default"
msgstr "Diofyn"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Helo, Fyd!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Eich is-bennawd H2 yma"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Gallwch olygu eich teitl, is-deitl a'r cynnwys hwn o ddewisiadau'r Thema, a hefyd y botwm Galw Ynghyd a'r lleoliad pen ei daith. Gall y ddelwedd ar y dde fod yn ddelwedd wahanol neu hyd yn oed fideo YouTube."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Galw Ynghyd"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Dewisiadau'r Thema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Arbedwyd eich Dewisiadau"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Elfennau'r Thema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Analluogi Rhestrau Briwsion"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Ticio i analluogi"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Analluogi'r Botwm Galw Ynghyd?"

msgid "Save Options"
msgstr "Cadw Dewisiadau"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Uwchlwytho Logo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Pennyn Dewisol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "A oes angen newid neu dynnu'r logo rhagosodedig?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Cliciwch yma</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Tudalen Gartref"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Pennawd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Mewnbynnwch eich pennawd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Is-bennawd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Mewnbynnwch eich is-bennawd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Ardal Gynnwys"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Mewnbynnwch eich cynnwys"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Galw Ynghyd (URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL galw ynghyd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Galw Ynghyd (Testun)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Mewnbynnwch eich testun galw ynghyd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Cynnwys Blaenllaw"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Gweld Dogfennau"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Gludwch eich côd byr, fideo neu ffynhonnell eich delwedd"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Offer y Gwefeistr"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Dilysu Safle Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Mewnbynnwch eich rhif adnabod Google yn unig"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Dilysu Safle Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Mewnbynnwch eich rhif adnabod Bing yn unig"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Dilysu Safle Yahoo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Mewnbynnwch eich rhif adnabod Yahoo yn unig"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Traciwr Ystadegau'r Safle"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Gadewch yn wag os yw ategyn yn delio ag offer gwefeistroli"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, unrhywbeth arall neu bob un ohonynt."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Eiconau Cymdeithasol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "Ffrwd RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Mewnbynnwch URL eich Ffrwd RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Mewnbynnwch eich URL foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Arddulliau CSS Dewisol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/en/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Tiwtorial CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Mewnbynnwch eich arddulliau CSS dewisol."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr "Sgriptiau Dewisol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Sgriptiau Dewsiol ar gyfer y Pennyn a'r Troedyn"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Tiwtorial Cyflym"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Gosodwyd yn header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Mewnbynnwch eich sgript pennyn dewisedig."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Gosodwyd yn footer.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Mewnbynnwch eich sgript troedyn dewisedig."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

msgid "Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

msgid "Translate"
msgstr "Cyfieithu"

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""