msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:34 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Publicacions més antigues"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Publicacions més noves &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Llegir més &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Aquesta publicació està protegida per contrasenya. Introdueix la contrasenya per veure els comentaris."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Comentaris més antics"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Comentaris més nous &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings&#47;Retroenllaços"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s per a \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "vés cap amunt"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "funciona amb"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ca.wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Torna a"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Sense comentaris &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 comentari &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% comentaris &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentari a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentaris a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Etiquetat amb:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicat a %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Que estrany que ens trobem aquí!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "No t&#39;espantis, ens espavilarem. Vegem les opcions a continuació."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Pots tornar a l&#39; %s o cercar el que estàs buscant."

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Inici"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arxius diaris: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arxius mensuals: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arxius anuals: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arxius del blog"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "La teva cerca per a %s no ha obtingut cap resultat."

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Enllaç permanent a %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultats de la cerca per a: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "cerca aquí &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Vés"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Informació de la imatge"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Mida completa:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Obertura: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Distància focal:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Obturador:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Càmera:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "A l'arxiu"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Ginys de l'inici 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Aquesta és la capsa del teu primer giny de l'inici. Per editar-lo, vés a Aparença > Ginys i escull el sisè giny des de dalt, a la sisena àrea, anomenat Giny de l'inici 1. El títol també es pot administrar des dels ginys."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Ginys de l'inici 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Aquesta és la capsa del teu segon giny de l'inici. Per editar-lo, vés a Aparença > Ginys i escull el setè giny des de dalt, a la setena àrea, anomenat Giny de l'inici 2. El títol també es pot administrar des dels ginys."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Ginys de l'inici 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Aquesta és la capsa del teu tercer giny de l'inici. Per editar-lo, vés a Aparença > Ginys i escull el vuitè giny des de dalt, a la vuitena àrea, anomenat Giny de l'inici 3. El títol també es pot administrar des dels ginys."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimes publicacions"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Menú superior"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Menú de la capçalera"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Menú de la subcapçalera"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del peu"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicat el </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> per </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Mostra totes les publicacions de %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Arxiu de %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Publicacions etiquetades amb %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Més temes"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Mostra de dissenys"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Àrea 1 - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la dreta"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Àrea 2 - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral de l'esquerra"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Àrea 3 - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral de l'esquerra a mitja pàgina"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Àrea 4 - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral de la dreta a mitja pàgina"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Àrea 5 - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Àrea 6 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Àrea 7 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Àrea 8 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la galeria"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Àrea 9 - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Ginys de colofó"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "Àrea 10 - sidebar-colophon.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Ginys superiors"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "Àrea 11 - sidebar-top.php"

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Blog (publicacions completes)"

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Blog resumit (sols els resums)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Contingut/Lateral"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Lateral/Contingut"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Contingut/Lateral mitja pàgina"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Lateral/Contingut mitja pàgina"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Pàgina completa (sense lateral)"

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Pàgina d'aterratge (sense menú)"

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del lloc"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Distribució"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hola, món!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "La teva capçalera H2 aquí"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "El títol, subtítol i aquest mateix contingut són editables des de les Opcions del tema. El botó de crida a l'acció i el seu enllaç també. La imatge de la dreta pot ser una imatge o fins i tot un vídeo de YouTube si vols."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Crida a l'acció"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcions del tema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "S'han desat les opcions"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Elements del tema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Desactiva els fils d'Ariadna"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Marca per deshabilitar"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Desactiva el botó de crida a l'acció"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Desa les opcions"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Recuperar la configuració per defecte"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Carrega un logo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Necessites reemplaçar o eliminar el logo per defecte?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Fes clic aquí</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina d'inici"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Títol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Introdueix el títol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Subtítol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Introdueix el subtítol"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Àrea de contingut"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Introdueix el contingut"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Crida a l'acció (URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Introdueix l'URL de crida a l'acció"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Crida a l'acció (text)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Introdueix el text de crida a l'acció"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Contingut destacat"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Vegeu la documentació"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Enganxa el teu codi curt, vídeo o recurs d'imatge"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Distribució per defecte"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Distribució per defecte de la pàgina estàtica"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Distribució per defecte d'una entrada del blog"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Distribució per defecte de l'índex del blog"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Eines per a desenvolupadors web"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Verificació de lloc del Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Només l'identificador de Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Verificació de lloc del Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Només l'identificador de Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Verificació de lloc del Yahoo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Només l'identificador de Yahoo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Rastrejador d'estadístiques del lloc"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Deixa-ho en blanc si hi ha una extensió que s'encarrega de les eines de desenvolupador"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, qualsevol altre o tots ells."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Icones socials"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "Font RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Introdueix l'URL de la teva font RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Introdueix la teva URL de l'Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Introdueix la teva URL del foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Estils CSS personalitzats"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/ca/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Tutorial de CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Introdueix els teus estils CSS personalitzats."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr "Scripts personalitzats"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Scripts personalitzats per a la capçalera i el peu"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Tutorial ràpid"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "S'incrusta a header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Introdueix el teu script personalitzat per a la capçalera"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "S'incrusta a footer.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Introdueix el teu script personalitzat per al peu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""

