msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:32 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Greek, Greece\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Παλαιότερα άρθρα"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Πρόσφατα άρθρα &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Περισσότερα &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Το άρθρο είναι προστατευμένο με συνθηματικό. Πληκτρολόγησε το συνθηματικό, για να δεις τα σχόλια."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Παλαιότερα σχόλια"

msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Πρόσφατα σχόλια &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings&#47;Trackbacks"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s για \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "©"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "πίσω στην κορυφή"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

msgid "powered by"
msgstr "με τη δύναμη τού"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Επιστροφή στην"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 Σχόλιο &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% Σχόλια &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ένα σχόλιο στο &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σχόλια στα “%2$s&rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Με ετικέτα:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Δημοσιεύτηκε στο %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 — Πώς κι από δω;..."

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Μην πανικοβάλλεσαι, θα το ξεπεράσουμε μαζί. Ας δούμε τι επιλογές έχουμε."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Μπορείς να επιστρέψεις στην %s ή να αναζητήσεις τη σελίδα που σε ενδιαφέρει."

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Αρχική"

msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ημερήσια Αρχειοθήκη: %s"

msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαία Αρχειοθήκη: %s"

msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ετήσια Αρχειοθήκη: %s"

msgid "Blog Archives"
msgstr "Αρχειοθήκη Ιστολογίου"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Η αναζήτησή σας για %s δεν ταιριάζει με καμία καταχώρηση."

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος προς %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης για: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση εδώ &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Πλήρες Μέγεθος:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Διάφραγμα: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Εστιακό Μήκος:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "χλστ."

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Ταχύτητα:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Κάμερα:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "Στο Αρχείο"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Αρχική Μονάδα 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Αυτή είναι η πρώτη μονάδα (widget) της αρχικής σελίδας. Για να την επεξεργαστείς πήγαινε Εμφάνιση > Μονάδες και επίλεξε την 6η μονάδα από την κορυφή που λέγεται Αρχική Μονάδα 1. Στις μονάδες μπορείς επίσης να διαχειριστείς τον τίτλο."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Αρχική Μονάδα 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Αυτή είναι η δεύτερη μονάδα (widget) της αρχικής σελίδας. Για να την επεξεργαστείς πήγαινε Εμφάνιση > Μονάδες και επίλεξε την 7η μονάδα από την κορυφή, που λέγεται Αρχική Μονάδα 2. Στις μονάδες μπορείς επίσης να διαχειριστείς τον τίτλο."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Αρχική Μονάδα 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Αυτή είναι η τρίτη μονάδα (widget) της αρχικής σελίδας. Για να την επεξεργαστείς πήγαινε Εμφάνιση > Μονάδες και επίλεξε την 8η μονάδα από την κορυφή, που λέγεται Αρχική Μονάδα 3. Στις μονάδες μπορείς επίσης να διαχειριστείς τον τίτλο."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Τελευταίες Δημοσιεύσεις"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Μενού Κορυφής"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Μενού Κεφαλίδας"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Μενού Υποκεφαλίδας"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Μενού Υποσέλιδου"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Δημοσιεύτηκε στις </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> από </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Προβολή όλων των άρθρων του %s"

msgid "Archive for %s"
msgstr "Αρχειοθήκη για %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Άρθρα με ετικέτα %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Σφάλμα 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Περισσότερα Θέματα"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Ιστότοποι που χρησιμοποιούν το θέμα μας"

msgid "Main Sidebar"
msgstr "Κύρια Πλευρική Στήλη"

msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Περιοχή 1 - sidebar.php"

msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά Πλευρική Στήλη"

msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Περιοχή 2 - sidebar-right.php"

msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή Πλευρική Στήλη"

msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Περιοχή 3 - sidebar-left.php"

msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Αριστερή Πλευρική Στήλη Μισής Σελίδας"

msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Περιοχή 4 - sidebar-left-half.php"

msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Δεξιά Πλευρική Στήλη Μισής Σελίδας"

msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Περιοχή 5 - sidebar-right-half.php"

msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Περιοχή 6 - sidebar-home.php"

msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Περιοχή 7 - sidebar-home.php"

msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Περιοχή 8 - sidebar-home.php"

msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Πλευρική Στήλη Γκαλερί"

msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Περιοχή 9 - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Καταληκτική Μονάδα"

msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "Περιοχή 10 - sidebar-colophon.php"

msgid "Top Widget"
msgstr "Μονάδα Κορυφής"

msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "Περιοχή 11 - sidebar-top.php"

msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Άρθρα Ιστολόγιου (πλήρεις δημοσιεύσεις)"

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Αποσπάσματα Άρθρων Ιστολόγιου (περίληψη)"

msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Περιεχόμενο / Πλευρική Στήλη"

msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Πλευρική Στήλη / Περιεχόμενο"

msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Περιεχόμενο / Πλευρική Στήλη Μισής Σελίδας"

msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Πλευρική Στήλη / Περιεχόμενο Μισής Σελίδας"

msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Πλάτος Πλήρους Σελίδας (χωρίς πλευρική στήλη)"

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Καταληκτική σελίδα (χωρίς μενού)"

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr "Χάρτης ιστοσελίδας"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Γεια σου Κόσμε!"

msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Βάλτε εδώ τον υπότιτλο H2"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Μπορείς να επεξεργαστείς τον τίτλο, τον υπότιτλο, το περιεχόμενο, όπως επίσης και το κουμπί Κάλεσμα σε Δράση από το μενού Επιλογές Θέματος. Το γραφικό στα δεξιά μπορεί να είναι μια εικόνα ή ακόμα και βίντεο του Youtube αν προτιμάς."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Κάλεσμα σε Δράση"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές Θέματος"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Στοιχεία θέματος"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Απενεργοποίηση λιστών ιχνηλάτησης; (breadcrumb)"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Επιλογή για απενεργοποίηση"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Απενεργοποίηση κουμπιού Κάλεσμα σε Δράση;"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών"

msgid "Logo Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση Λογοτύπου"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Προσαρμοσμένη Κεφαλίδα"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Θες να αντικαταστήσεις ή να απομακρύνεις το προεπιλεγμένο λογότυπο;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Κάνε κλικ εδώ</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Συμπλήρωσε την επικεφαλίδα σου"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Υποεπικεφαλίδα"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Συμπλήρωσε την υποεπικεφαλίδα σου"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Περιοχή Περιεχομένου"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Συμπλήρωσε το περιεχόμενο σου"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Κάλεσμα σε Δράση (URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Βάλε τη διεύθυνση URL για το Κάλεσμα σε Δράση"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Κάλεσμα σε Δράση (Κείμενο)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Βάλε το κείμενο για το κουμπί Κάλεσμα σε Δράση"

msgid "Featured Content"
msgstr "Προβεβλημένο Περιεχόμενο"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Βλ. Έγγραφα"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Επικόλληση σύντομου κωδικού, βίντεο ή προέλευσης εικόνας"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Προεπιλεγμένες Διατάξεις"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη των Στατικών σελίδων"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη των Δημοσιευμένων Άρθρων"

msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη Καταλόγων των Δημοσιευμένων Άρθρων"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Εργαλεία Διαχειριστή"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Επαλήθευση Google Site"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Βάλε μόνο τον αριθμό σου ταυτοποίησης του Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Επαλήθευση Bing Site"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Βάλε μόνο τον αριθμό σου ταυτοποίησης του Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Επαλήθευση Yahoo! Site"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Βάλε μόνο τον αριθμό σου ταυτοποίησης του Yahoo!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Ανιχνευτής στατιστικών του site"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Άφησέ το κενό αν έχεις κάποιο πρόσθετο (plugin) που διαχειρίζεται τα εργαλεία διαχειριστή"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, κάποιο άλλο ή όλα μαζί."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Εικονίδια κοινωνικής δικτύωσης"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του RSS Feed"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Συμπλήρωσε το URL σου του foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Προσαρμοσμένα στυλ CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/en/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Βοήθημα CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Καταχώρησε τα δικά σου προσαρμοσμένα στυλ CSS"

msgid "Custom Scripts"
msgstr "Προσαρμοσμένες Δέσμες Ενεργειών"

msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Προσαρμοσμένες Δέσμες Ενεργειών Κεφαλίδας και Υποσέλιδου"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Σύντομη Εκμάθηση"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Ενσωματώσεις σε header.php ↓"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Εισαγάγετε προσαρμοσμένες δέσμες ενεργειών στην κεφαλίδα."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Ενσωματώσεις σε footer.php ↓"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Εισαγάγετε προσαρμοσμένες δέσμες ενεργειών στο υποσέλιδο."

msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένης Αρχικής Σελίδας"

msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "Παρακάμπτει την %1sεπιλογή πρώτης σελίδας%2s του WordPress"

msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"

#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο %1$s! Αναβαθμίστε σήμερα στο %2$s."