msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:29 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Spanish, Spain\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "P&aacute;ginas:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "‹ Entradas m&aacute;s antiguas"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Entradas m&aacute;s recientes ›"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Leer más ›"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Esta entrada est&aacute; protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "‹ Comentarios m&aacute;s antiguos"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Comentarios m&aacute;s recientes ›"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings/Trackbacks"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s para \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electr&oacute;nico"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "subir"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "Funciona con"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://es.wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Volver a"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Sin Comentarios ↓"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 Comentario &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% Comentarios &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Etiquetado con:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicado en: %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Qu&eacute; raro encontrarnos aqu&iacute;!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "No te preocupes, vamos a salir de esto juntos. Vamos a explorar nuestras opciones aqu&iacute;."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Puedes regresar %s o busca la p&aacute;gina que necesitabas"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Inicio"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos Mensuales: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivo Anual: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivo del sitio"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Tu b&uacute;squeda para %s no ha encontrado ninguna entrada"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Enlace Permanente a %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados de la b&uacute;squeda para: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "buscar aqu&iacute;..."

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Datos de la imagen"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Tama&ntilde;o completo:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Apertura: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Distancia focal:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Obturador:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "C&aacute;mara:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "En archivo"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Widget 1 de la p&aacute;gina inicial"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Este es tu primer widget de la p&aacute;gina de inicio. Para editarlo, por favor, vete a Apariencia> Widgets y elige el sexto widget, llamado Widget 1 de la p&aacute;gina inicial. Su t&iacute;tulo tambi&eacute;n es editable."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Widget 2 de la p&aacute;gina inicial"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Este es tu segundo widget de la p&aacute;gina de inicio. Para editarlo, por favor, vete a Apariencia> Widgets y elige el s&eacute;ptimo widget, llamado Widget 2 de la p&aacute;gina inicial. Su t&iacute;tulo tambi&eacute;n es editable."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Widget 3 de la p&aacute;gina inicial"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Este es tu tercer widget de la p&aacute;gina de inicio. Para editarlo, por favor, vete a Apariencia> Widgets y elige el octavo widget, llamado Widget 3 de la p&aacute;gina inicial. Su t&iacute;tulo tambi&eacute;n es editable."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Sobre nosotros"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Categor&iacute;as"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "&Uacute;ltimas entradas"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "P&aacute;ginas"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Men&uacute; superior"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Men&uacute; de la cabecera"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Submen&uacute; de la cabecera"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Men&uacute; del pie de p&aacute;gina"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado en </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> por </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archivos de %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Entradas etiquetadas con %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "M&aacute;s temas"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Escaparate"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "&Aacute;rea uno - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "&Aacute;rea dos - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "&Aacute;rea tres- sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral izquierda en media p&aacute;gina"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "&Aacute;rea cuatro - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral derecha en media p&aacute;gina"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "&Aacute;rea cinco - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "&Aacute;rea seis - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "&Aacute;rea siete - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "&Aacute;rea ocho - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Galer&iacute;a en barra lateral"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "&Aacute;rea nueve - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Widget colof&oacute;n"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "&Aacute;rea diez - sidebar-colophon.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Widget superior"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "&Aacute;rea once - sidebar-top.php"

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Blog (publicaciones completas)"

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Blog resumido (sólo resúmenes)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Contenido/Lateral"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Lateral/Contenido"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Contenido/Lateral media página"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Lateral/Contenido media página"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Página de ancho completo (sin lateral)"

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Página de aterrizaje (sin menú)"

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "¡Hola, Mundo!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Subt&iacute;tulo H2"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Tu t&iacute;tulo, subt&iacute;tulo y este contenido son editables en Opciones del tema. El bot&oacute;n Llamada a la acci&oacute;n y su enlace de destino tambi&eacute;n. La imagen a su derecha puede ser una imagen o un v&iacute;deo de YouTube si lo prefieres."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Llamada a la acci&oacute;n"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Opciones guardadas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Elementos del tema"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Desactivar ruta breadcrumb?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Seleccionar para desactivarlo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Desactivar el bot&oacute;n Llamada a la acci&oacute;n?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar opciones"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar valores por defecto"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Subir logo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Personalizar cabecera"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Necesitas sustituir o eliminar el logo predefinido"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=%s>Pulsa aqu&iacute;</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "P&aacute;gina de inicio"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "T&iacute;tulo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Introduce tu t&iacute;tulo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Subt&iacute;tulo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Introduce tu subt&iacute;tulo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "&Aacute;rea de contenido"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Introduce tu contenido"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Llamada a la acci&oacute;n (URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Introduce la URL para tu Llamada a la acci&oacute;n"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Llamada a la acci&oacute;n (texto)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Introduce el texto para tu Llamada a la acci&oacute;n"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenido destacado"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Ver documentaci&oacute;n"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Pega el c&oacute;digo tu shortcode, v&iacute;deo o imagen"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Distribuciones por defecto"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Distribución por defecto de la página estática"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Distribución por defecto de una publicación"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Distribución por defecto del índice del blog"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de webm&aacute;ster"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Verificaci&oacute;n del sitio en Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Introduce s&oacute;lo tu n&uacute;mero de ID de Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Verificaci&oacute;n del sitio en Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Introduce s&oacute;lo tu n&uacute;mero de ID de Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Verificaci&oacute;n del sitio en Yahoo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Introduce s&oacute;lo tu n&uacute;mero de ID de Yahoo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Gestor de estad&iacute;sticas del sitio"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Deja en blanco si un plugin gestiona tus herramientas de webm&aacute;ster"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, cualquier otro, o todos ellos."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Introduce tu URL de Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Introduce tu URL de Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Introduce tu URL de LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Introduce tu URL de YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Introduce tu URL de StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "Canal RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Introduce la URL de tu canal RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Introduce tu URL de Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Introduce tu URL de Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Introduce tu URL de Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Introduce tu URL de Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Introduce tu URL de Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Introduce tu URL de Foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Estilos CSS personalizados"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/es/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Tutorial de CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Introduce tus estilos CSS personalizados"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr "Scripts personalizados"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Scripts personalizados para la cabecera y el pie de p&aacute;gina"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Tutorial r&aacute;pido"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Incrustar en header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Introduce el script para tu cabecera personalizada."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Incrustar en footer.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Introduce el script para tu pie de p&aacute;gina personalizado."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""

