msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:35 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Icelandic, Iceland\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Eldri færslur"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Nýrri færslur &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Lesa meira &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Þessi póstur er varinn með lykilorði. Sláðu inn lykorð til að skoða athugasemdir."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Eldri athugasemdir"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Nýrri athugasemdir &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings&#47;Trackbacks"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s fyrir \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "Netfang"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Heimasíða"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "Fara upp"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "drifið af"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://is.wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Snúa til baka til"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Engar athugasemdir &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "Engar athugasemdir &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% athugasemdir &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein athugasemd skráð fyrir &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir skráðar fyrir &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Merk með:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Skráð í %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Gott að hitta þig hérna"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Ekki örvænta! Við náum þessu saman."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Þú getur snúið til baka %s eða leita að síðu"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Heim"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglegt safn: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mánaðarlegt safn: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Árlegt safn: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog safn"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Þín leit að %s passaði ekki við neinar færslur"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Varanlegur hlekkur til %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstaða fyrir: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "leita hérna &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Áfram"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Upplýsingar um mynd"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Full stærð:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Brennihlutfall: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Brennivídd:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Hraði:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Myndavél:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "Í safni"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Heim aukahlut 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Þetta er fyrsta valboxið þitt. Til þess að breyta því ferðu í Appearance > Widgets og veldu 6. valboxið frá toppi í svæði sex, kallað \"Home Widget 1\". Þú getur einnig breytt fyrirsögninni."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Heim aukahlut 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Þetta er annað valboxið þitt. Til þess að breyta því ferðu í Appearance > Widgets og veldu 7. valboxið frá toppi í svæði sex, kallað \"Home Widget 2\". Þú getur einnig breytt fyrirsögninni."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Heim aukahlut 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Þetta er þriðja valboxið þitt. Til þess að breyta því ferðu í Appearance > Widgets og veldu 8. valboxið frá toppi í svæði sex, kallað \"Home Widget 3\". Þú getur einnig breytt fyrirsögninni."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Um"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Seinustu færslur"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Síður"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Top valborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Haus valborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Undir-haus valborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fót valborði"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Skráð þann </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> af </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Skoða færslur eftir %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Safn fyrir %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Færslur merktar %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Villa 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Aðal hliðarborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Svæði 1 - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Hægri hliðarborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Svæði 2 - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vinstri hliðarborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Svæði 3 - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Vinstri hliðarborði - hálf síða"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Svæði 4 - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Hægri hliðarborði - hálf síða"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Svæði 5 - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Svæði 6 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Svæði 7 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Svæði 8 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Myndafn - hliðarborði"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Svæði 9 - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr ""

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr ""

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr ""

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr ""

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr ""

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr ""

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr ""

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr ""

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr ""

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr ""

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr ""

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr ""

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Halló, heimur!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Þín H2 undirfyrirsögn hérna"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Fyrirsögnin þín, undirfyrirsögn og efnið er hægt að breyta í Valmöguleikar Þemu. Einnig Kall til aðgerða hnappur og síðan sem þú vísar á. Myndin til hægri getur verið mynd eða jafnvel YouTube myndband ef þú villt."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Kalla eftir aðgerð"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Valmöguleikar þemu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Valmöguleikar Vistaðir"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Hlutar þemu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Gera brauðmola óvirka?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Hakaðu til að gera óvirkt"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Gera Kall til aðgerðar-hnapp óvirkan"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Vista breytingar"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Logo upphleðsla"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Breyta haus"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Viltu breyta eða fjarlæga sjálfvalið logo?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Smelltu hér</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Forsíða"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Fyrirsögn í haus"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Skrifaðu fyrirsögn í haus"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Undirfyrirsögn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Skrifaðu undirfyrirsögn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Efnissvæði í haus"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Skrifaðu efnið þitt"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Kall til aðgerða (vefslóð)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Skráðu Kall til aðgerða-vefslóð"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Kall til aðgerða-texti"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Skrifaðu Kall til aðgerða-texta"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Áhersluefni (mynd)"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Skoða hjálp"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Vefstjóraverkfæri"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Google Site Staðfesting"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Eingöngu Google ID númer"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Bing Site Staðfesting"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Eingöngu Bing ID númer"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Yahoo Site Staðfesting"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Eingöngu Yahoo ID númer"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Kóði til að fylgjast með heimsóknum"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Skildu eftir autt ef viðbót sér um heimsóknartölur"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, einhver eða allir"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Tákn fyrir tengslanetasíður"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Twitter vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Facebook vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Linkedin vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "YouTube vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "StumbleUpon vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Efnisstraumur"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "RSS vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Google+ vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Intstagram vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Pintrest vefslóðin þín"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Yelp vefslóð"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Vimeo vefslóð"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Foursquare vefslóð"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Sérsniðin CSS stílblöð"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/en/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "CSS leiðbeiningar"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Settu sérsniðna CSS stílblaðið þitt hérna."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""

