msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:18:40 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Kannada, India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "ಪುಟಗಳು:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; ಹಳೆಯ ಲೇಖನಗಳು"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "ಹೊಸ ಲೇಖನಗಳು &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "ಮುಂದೆ ಓದಿ &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "ಈ ಲೇಖನವನ್ನು ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಒದಗಿಸಿ."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; ಹಳೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು "

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "ಪಿಂಗ್ ಗಳು &#47; ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಬ್ಯಾಕ್ ಗಳು"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s ಗೆ \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "ಇಮೇಲ್"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "ಇವರಿಂದ ನಡೆಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo; ಮೇಲೆ %1$s ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು; %2$s &rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "ಓದುಗುರುತು ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಣೆ ಗೊಂಡಿದೆ"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯ್ತು!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆದರ ಬೇಡಿ, ನಾವು ಇದರಿಂದ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೊರ ಬರುವ. ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನುಪರಿಶೀಲಿಸುವ."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "ನೀವು ಹಿಂದಿರುಗಬಹುದು %s ಇಲ್ಲವೆ, ನೀವು ಬಯಸಿದ ಪುಟ ಹುಡುಕಬಹುದು."

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "ಮುಖಪುಟ"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; ಮುಖಪುಟ"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ದೈನಂದಿನ ಸಂಗ್ರಹಗಳು: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ಮಾಸಿಕ ಸಂಗ್ರಹಗಳು: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ವಾರ್ಷಿಕ ಸಂಗ್ರಹಗಳು: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "ಬ್ಲಾಗ್ ಸಂಗ್ರಹಗಳು"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕಲ್ಪಟ್ಟ %s ಯಾವುದೇ ನಮೂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "ಶಾಶ್ವತ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್): %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "%s : ನ ಹುಡುಕಲಾದ ಫಲಿತಾಂಶ"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "ಹೋಗಿ"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಮಾಹಿತಿ"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಗಾತ್ರದ:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "ದ್ಯುತಿರಂಧ್ರ (ಅಪರ್ಚರ್): f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "ನಾಭಿದೂರ (ಫೋಕಲ್ ಲೆಂತ್):"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "ಮಿಮೀ"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ಐಎಸ್ಒ:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "ಶಟರ್:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಾಖಲೆಗಳು"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "ಮುಖಪುಟ ವಿಡ್ಜೆಟ್ 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ಮುಖಪುಟ ವಿಜೆಟ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು Appearance > Widgets ಗೆ ಹೋಗಿ Home ವಿಜೆಟ್ 1 ಎಂಬ ಪ್ರದೇಶ-6ರ ಮೇಲಿನಿಂದ 6ನೆ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಕೂಡ Widgets ನಲ್ಲಿಯೆ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡಬಹುದು."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "ಮುಖಪುಟ ವಿಡ್ಜೆಟ್ 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಮುಖಪುಟ ವಿಜೆಟ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು Appearance > Widgets ಗೆ ಹೋಗಿ Home ವಿಜೆಟ್ 2 ಎಂಬ ಪ್ರದೇಶ-7ರ ಮೇಲಿನಿಂದ 7ನೆ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಕೂಡ Widgets ನಲ್ಲಿಯೆ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡಬಹುದು."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "ಮುಖಪುಟ ವಿಡ್ಜೆಟ್ 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೂರನೆಯ ಮುಖಪುಟ ವಿಜೆಟ್ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು Appearance > Widgets ಗೆ ಹೋಗಿ Home ವಿಜೆಟ್ 3 ಎಂಬ ಪ್ರದೇಶ-8ರ ಮೇಲಿನಿಂದ 8ನೆ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಕೂಡ Widgets ನಲ್ಲಿಯೆ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡಬಹುದು."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಲೆಖನಗಳು"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "ಪುಟಗಳು"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಸಲಹಾಕಾರ(ಮೆನು)"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಲಹಾಕಾರ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಲಹಾಕಾರ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ ಸಲಹಾಕಾರ"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "ಪುಟ %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\"></span>%2$s ರಂದು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ <span class=\"%3$s\"> </span>%4$s ರಿಂದ"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಲೇಖನಗಳನ್ನು(ಪೋಸ್ಟ್ ಗಳನ್ನು) ನೋಡಿ: %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "%s ನ ಸಂಗ್ರಹಗಳು"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "ಓದುಗುರುತು ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ ಲೇಖನಗಳು %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "ದೋಷ 404"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಥೀಮ್ ಗಳು"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ(ಸೈಡ್ಬಾರ್)"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 1 - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ಬಲ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 2 - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ಎಡ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 3 - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "ಎಡ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ ಅರ್ಧ ಪುಟ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 4 - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "ಬಲ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ ಅರ್ಧ ಪುಟ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 5 - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 6 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 7 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 8 - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಗ್ಯಾಲರಿ ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 9 - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Colophon ವಿಜೆಟ್"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 10 - sidebar-colophon.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr "ಮೇಲಿನ ವಿಜೆಟ್"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ 10 - sidebar-top.php"

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "ಬ್ಲಾಗ್(ಪೂರ್ತಿ ಲೇಖನ)"

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "ಬ್ಲಾಗ್ ನ ಆಯ್ದ ಭಾಗ(ಸಾರಾಂಶ)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "ವಿಷಯ/ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ/ವಿಷಯ"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "ವಿಷಯ/ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ ಅರ್ಧ ಪುಟ"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "ಪಾರ್ಶ್ವಪಟ್ಟಿ/ವಿಷಯ ಅರ್ಧ ಪುಟ"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಗಲದ ಲೇಖನ"

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "ಇಳಿದಾಣ (ಸಲಹಾಕಾರವಿಲ್ಲ)"

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ ನಕ್ಷೆ"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "ಹೆಲ್ಲೊ, ಗೆಳಯರೆ!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "ನಿಮ್ಮ H2 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲಿ"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಇದೇ ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಷಯವನ್ನು ಕೂಡ ಥೀಮ್ ನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬಹುದು. ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬಟನ್ ಮತ್ತು ಅದರ ತಾಣ ಸಹ.ನಿಮ್ಮ ಬಲಗಡೆ ಇರುವ ಚಿತ್ರವು, ನಿಮ್ಮ ಬಯಕೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಚಿತ್ರ ಇಲ್ಲವೆ YouTube ವೀಡಿಯೊ ಆಗಿರಬಹುದು."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "ಥೀಮ್ ನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "ಥೀಮ್ ನ ಅಂಶಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "ಬ್ರೆಡ್ಕ್ರಂಬ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬಟನ್ ಅನ್ನುನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "ಲಾಂಛನ(ಲೋಗೋ) ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಕರಿಸಿದ(ಕಸ್ಟಮ್) ಶೀರ್ಷಿಕೆ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲಾಂಛನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವಾ ಬದಲಾಯಿಸಿ?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ</a>"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "ಮುಖಪುಟ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "ತಲೆಪಂಕ್ತಿ(ಹೆಡ್ಲೈನ್)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ತಲೆಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "ಉಪತಲೆಪಂಕ್ತಿ(ಸಬ್ ಹೆಡ್ಲೈನ್)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉಪತಲೆಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "ವಿಷಯದ ಪ್ರದೇಶ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ(URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ(ಹೇಳಿಕೆ/Text)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಾದ ವಿಷಯ"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "ನಿಮ್ಮ shortcode, ವೀಡಿಯೊ ಅಥವಾ ಚಿತ್ರದ ಮೂಲವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಾಯಿ ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಏಕ ಬ್ಲಾಗ್ ಲೇಖನ ವಿನ್ಯಾಸ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬ್ಲಾಗ್ ಲೇಖನದ ಸೂಚ್ಯಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "ಪರಿಣಿತರ(ವೆಬ್ಮಾಸ್ಟರ್) ಉಪಕರಣಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Google ಜಾಲತಾಣ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Google ID ಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Bing ಜಾಲತಾಣ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Bing ID ಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Yahoo ಜಾಲತಾಣ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Yahoo ID ಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ ಅಂಕಿಅಂಶ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಣಿತರ(ವೆಬ್ಮಾಸ್ಟರ್) ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು(Tools) ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್(plugin) ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆಯಾದರೆ, ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, ಇತರೆ ಯಾವುದಾದರು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "ಸಾಮಾಜಿಕ ಲಾಂಛನಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Twitter URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Facebook URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ LinkedIn URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ YouTube URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ StumbleUpon URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ RSS Feed URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Google+ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Instagram URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Pinterest URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Yelp! ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸವನ್ನು(URL) ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Vimeo ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸವನ್ನು(URL) ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "ನಿಮ್ಮ foursquare ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸವನ್ನು(URL) ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ CSS ಶೈಲಿಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/en/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "CSS ತರಬೇತಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ CSS ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ Script ಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಇಚ್ಛೆಯ Script ಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "ತ್ವರಿತ ತರಬೇತಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "header.php ಗೆ ಸೇರಿಸಲು (Embeds) &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ Script ಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "footer.php ಗೆ ಸೇರಿಸಲು(Embeds) &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ Script ಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮುಂದಿನ ಪುಟವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr "ನೆರವು"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "WordPress ನ %1s ಮುಂದಿನ ಪುಟದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು %2s ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr "ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ"

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "%1$s ಗೆ ಸ್ವಾಗತ! ಇಂದೇ %2$s ಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ"

