msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:34 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian, Lithuania\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "‹ Ankstesni skelbimai"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Nauji skelbimai ›"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Skaityti plačiau ›"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Šis skelbimas yra apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami pažiūrėti komentarus įveskite slaptažodį."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "‹ Ankstesni komentarai"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Nauji komentarai ›"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pingai/Grįžimo nuorodos"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s kam: \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "E-paštas"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Tinklapis"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "©"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "slinkite į viršų"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "↑"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Šablonas \"Responsive\""

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "powered by"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "‹ Grįžti į"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Nėra komentarų ↓"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 komentaras ↓"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% komentarų ↓"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Vienas komentaras iš “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarų iš “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarų iš “%2$s”"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Pažymėti:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Skelbta %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 - Smagu Jus sutikti čia!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Nepanikuok, mes kartu tai įveiksim. Panagrinėkime galimus sprendimus."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Jūs galite grįžti %s arba, naudodamiesi paieška, raskite ieškomą puslapį"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Pradinis"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "← Į pradinį"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dienos archyvas: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mėnesio archyvas: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Metų archyvas: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog'o archyvas"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Jūs ieškote %s neatitiko jokių įrašų"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Pastovi nuoroda į %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "%s paieškos rezultatai."

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "ieškokite čia …"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Pirmyn"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Paveiksliuko informacija"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Visas dydis:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Diafragrma: f/"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Fokusavimas:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Išlaikymas:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Fotoaparatas:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "Archyve"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Pradinio Valdiklis Nr.1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Čia yra Jūsų pirmo Pradinio valdiklio sritis. Norėdami paredaguoti prašome eiti į Išvaizda > Valdikliai ir pasirinkti 6-ąjį valdiklį nuo viršaus esantį šeštoje srityje pavadintoje Pradinio valdiklis Nr.1. Valdiklių pavadinimas taip pat yra redaguojamas."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Pradinio Valdiklis Nr.2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Čia yra Jūsų antro Pradinio valdiklio sritis. Norėdami paredaguoti prašome eiti į Išvaizda > Valdikliai ir pasirinkti 7-ąjį valdiklį nuo viršaus esantį septintoje srityje pavadintoje Pradinio valdiklis Nr.2. Valdiklių pavadinimas taip pat yra redaguojamas."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Pradinio Valdiklis Nr.3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Čia yra Jūsų trečio Pradinio valdiklio sritis. Norėdami paredaguoti prašome eiti į Išvaizda > Valdikliai ir pasirinkti 8-ąjį valdiklį nuo viršaus esantį aštuntoje srityje pavadintoje Pradinio valdiklis Nr.3. Valdiklių pavadinimas taip pat yra redaguojamas."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Vėliausi skelbimai"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Viršutinis meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Antraštės meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Sub-antraštės meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Paraštės meniu"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Paskelbta </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> paskelbė </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Žiūrėti visus skelbimus nuo %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archyvas už %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Pažymėti skelbimai %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Klaida 404"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Daugiau šablonų"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Vitrina"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Pagrindinis šoninis meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Pirma sritis - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Dešinys šoninis meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Antra sritis - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Kairysis šoninis meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Trečia sritis - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Kairysis šoninis meniu pusė puslapio"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Ketvirta sritis - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Dešinysis šoninis meniu pusė puslapio"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Penkta sritis - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Šešta sritis - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Septinta sritis - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Aštunta sritis - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Galerijos šoninis meniu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Devinta sritis - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr ""

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr ""

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr ""

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr ""

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr ""

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr ""

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr ""

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr ""

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr ""

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr ""

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr ""

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr ""

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Sveikas, Pasauli!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Jūsų H2 sub-antraštė čia"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Jūsų pavadinimas, sub-pavadinimas ir turinys yra redaguojami Šablono pasirinktyse. Taip pat Kvietimo veikti mygtukas ir jo paskirties nuoroda. Paveikslėlis dešinėje gali būti paveikslėlis arba net YouTube filmukas, jei to pageidaujate."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Kvietimas veikti"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Šablono pasirinktys"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Pasirinktys išsaugotos"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Šablono elementai"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Išjungti Breadcrumb sąrašus?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Pažymėkite norėdami išjungti"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Išjungti Kvietimo veikti mygtuką?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Saugojimo pasirinktys"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Logotipo įkėlimas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Pasirinktinė Antraštė"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Reikia pakeisti ar pašalinti numatytąjį logotipą?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Spauskite čia</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Pagrindinis puslapis"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Antraštė"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Įveskite savo Antraštę"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Paantraštė"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Įveskite savo paantraštę"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Turinio sritis"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Įveskite savo turinį"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Kvietimo veikti (URL)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Įveskite Kvietimo veikti URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Kvietimo veikti (tekstas)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Įveskite Kvietimo veikti tekstą"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Teminis turinys"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Žiūrėkite dokumentus"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Tinklapio administratoriaus įrankiai"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Google tinklapio tapatumo patikrinimas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Įveskite tik Jūsų Google ID numerį"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Bing tinklapio tapatumo patikrinimas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Įveskite tik Jūsų Bing ID numerį"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Yahoo tinklapio tapatumo patikrinimas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Įveskite tik Jūsų Yahoo ID numerį"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Tinklapio statistikos registratorius"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Palikite tuščią jei įskiepis tvarko Jūsų tinklapio administratoriaus įrankius"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, bet kuris kitas ar jie visi."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Socialinės piktogramos"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Įveskite savo Twitter URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Įveskite savo Facebook URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Įveskite savo LinkedIn URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Įveskite savo YouTube URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Įveskite savo StumbleUpon URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS srautas"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Įveskite savo RSS srauto URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Įveskite savo Google URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Įveskite savo Instagram URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Įveskite savo Pinterest URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Padėkite!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Įveskite savo Padėkite! URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Įveskite savo Vimeo URL"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Įveskite savo foursquare URL"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Savi CSS stiliai"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/en/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "CSS vadovėlis"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Įveskite savo CSS stilius."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""

