msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 22:03:36 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Polish, Poland\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Stron:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Starsze wpisy"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Nowsze wpisy"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Czytaj więcej &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ten wpis jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź je, aby zobaczyć komentarze."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Starsze komentarze"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Nowsze komentarze"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pingi/Trackbacki"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s dla \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Witryna internetowa"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "przewiń do góry"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "http://themeid.com/responsive-theme/"
msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "Witryna wspierana przez"

#: footer.php
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://pl.wordpress.org/"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "Wróć do"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Brak komentarzy &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 Komentarz &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% Komentarzy &darr;"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jeden komentarz pod &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s komentarze pod &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s komentarzy pod"
msgstr[3] "%1$s komentarza dla &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Tagi:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Napisano w %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Miło Cię tu spotkać!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Nie panikuj, przejdziemy przez to razem. Zobacz jakie masz możliwości."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Możesz wrócić do %s lub wyszukać stronę której szukasz"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Strona główna"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwa: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwa: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwa: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archiwa Bloga"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Do zapytania %s nie znaleziono żadnych pasujących wpisów"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s"

#: search.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "wpisz szukaną frazę &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Idź"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Informacje o obrazie"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Pełny rozmiar"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Przysłona: f/"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Ogniskowa:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Czas migawki:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Aparat:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "W archiwum"

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Widget 1 - Strona Główna"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "To jest pierwszy widget strony głównej. Aby go edytować, przejdź do menu Wygląd > Widgety, następnie wybierz szósty widget od góry nazwany Home Widget 1. W menu widgetów, możesz także zmienić tytuł tego widgeta."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Widget 2 - Strona Główna"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "To jest drugi widget strony głównej. Aby go edytować, przejdź do menu Wygląd > Widgety, następnie wybierz siódmy widget od góry nazwany Home Widget 2. W menu widgetów, możesz także zmienić tytuł tego widgeta."

#: sidebar-home.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Widget 3 - Strona Główna"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "To jest trzeci widget strony głównej. Aby go edytować, przejdź do menu Wygląd > Widgety, następnie wybierz ósmy widget od góry nazwany Home Widget 3. W menu widgetów, możesz także zmienić tytuł tego widgeta."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "O"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Starsze posty"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu Górne"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu Nagłówka"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Podmenu Nagłówka"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu Stopki"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publikacja </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> przez </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, napisane przez %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archiwum dla %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Posty z tagami %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Błąd 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Więcej motywów"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Wystawa"

#: core/includes/functions.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Główny panel boczny"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 1 - sidebar.php"
msgstr "Obszar pierwszy - sidebar.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Panel boczny prawy"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php"
msgstr "Obszar drugi - sidebar-right.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Panel boczny lewy"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php"
msgstr "Obszar trzeci - sidebar-left.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Lewy Sidebar Połowa Strony"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php"
msgstr "Obszar czwarty - sidebar-left-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Prawy Sidebar Połowa Strony"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php"
msgstr "Obszar piąty - sidebar-right-half.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php"
msgstr "Obszar szósty - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php"
msgstr "Obszar siódmy - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php"
msgstr "Obszar ósmy - sidebar-home.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Galeria Sidebar"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php"
msgstr "Obszar dziewiąty - sidebar-gallery.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Widget Kolofon"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php"
msgstr "Area 10 - sidebar-colophon.php"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Górny Widget"

#: core/includes/functions.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php"
msgstr "Obszar 11 - sidebar-top.php"

#: blog.php
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Blog (pełne posty)"

#: blog-excerpt.php
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Fragment Bloga (streszczenie)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Treść/Baner"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Baner/Treść"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Treść/Baner na pół strony"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Baner/Treść na pół strony"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Pełna szerokość strony (brak baneru)"

#: landing-page.php
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Strona lądowania (bez menu)"

#: sitemap.php
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa strony"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Układ strony"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Witaj, świecie!"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Tekst drugiego nagłówka H2"

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Twój tytuł, podtytuł oraz treść możesz edytować w Opcjach Motywu. Przycisk Akcji oraz jego odsyłacz. Miejsce w prawej części strony głównej może być obrazem lub filmem z YouTuba."

#: front-page.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Treść Akcji"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje motywu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Opcje zostały zapisane."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Elementy motywu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Breadcrumb Lists?"
msgstr "Wyłącz listę okruszków ?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Check to disable"
msgstr "Kliknij aby wyłączyć"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Wyłącz przycisk zachęcenia do działania (CTA)?"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz Opcje"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Dodaj logo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Niestandardowy nagłówek"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Chcesz zmienić lub usunąć domyślne logo?"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Kliknij tutaj</a>."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Strona główna"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Nagłówek"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Wpisz nagłówek"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Podtytuł"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Treść podtytułu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Obszar treści"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Wpisz treść"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Adres URL zachęcenia do akcji (CTA)"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Wpisz adres URL dla przycisku akcji"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Tekst akcji"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Wpisz tekst Call To Action."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Promowana zawartość"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Pomoc"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Wklej tutaj swój krótki kod, link do filmiku lub zdjęcia"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Domyślny układ strony"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Domyślny statyczny układ strony"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Domyślny układ pojedynczego postu na blogu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Domyślny układ indeksu postów na blogu"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia webmastera"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Site Verification"
msgstr "Weryfikacja strony Google"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google ID number only"
msgstr "Wpisz tylko swój numer Google ID"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Bing Site Verification"
msgstr "Weryfikacja Bing"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Bing ID number only"
msgstr "Wpisz tylko swój numer Bing ID"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yahoo Site Verification"
msgstr "Yahoo Site Verification"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yahoo ID number only"
msgstr "Wpisz wyłącznie swój numer identyfikacyjny Yahoo ID"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Site Statistics Tracker"
msgstr "Kod śledzenia statystyk"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools"
msgstr "Pozostaw puste, w przypadku gdy plugin obsługuje Twoje Narzędzia Webmastera."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them."
msgstr "Google Analytics, StatCounter, cokolwiek innego, albo wszystko"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikony społecznościowe"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego konta Twitter"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego konta Facebook"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego konta LinkedIn"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego kanału YouTube"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego konta StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "Kanał RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Wpisz adres URL Twojego kanału RSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Google+"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Instagram"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Pintresta"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Yelp!"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Vimeo"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Wpisz adres Twojego konta Foursquare"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Własne style CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS"
msgstr "https://developer.mozilla.org/pl/docs/CSS"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Kurs CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Wpisz Twoje własne style CSS"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts"
msgstr "Niestandardowe skrypty"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Niestandardowe skrypty dla Nagłówka oraz Stopki"

#: core/includes/theme-options.php
#: core/includes/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Szybki samouczek"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Umieść w header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Wprowadź swój niestandardowy skrypt nagłówka"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Umieść w footer.php"

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Wprowadź swój niestandardowy skrypt stopki."

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
# INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today.
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr ""

