msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 12:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 12:18+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Alex <private183@web.de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:39 contact_form.php:47 contact_form.php:649
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:428
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Kontakt-Form Einstellungen"

#: contact_form.php:48 contact_form.php:1667 contact_form.php:1681
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: contact_form.php:63 includes/class-cntctfrm-settings.php:486
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:844
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:937
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1094
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1611
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: contact_form.php:350 contact_form.php:1442 contact_form.php:1488
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:577
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:670
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1160
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1200
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1442
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: contact_form.php:351 contact_form.php:1449 contact_form.php:1494
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:717
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1161
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1201
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1447
msgid "Address"
msgstr "Adresse: "

#: contact_form.php:352 includes/class-cntctfrm-settings.php:733
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1162
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1202
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Adresse:"

#: contact_form.php:353 includes/class-cntctfrm-settings.php:760
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1163
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1203
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer:"

#: contact_form.php:354 contact_form.php:1460 contact_form.php:1503
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:776
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1164
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1204
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1462
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: contact_form.php:355 contact_form.php:1465 contact_form.php:1507
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:807
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1165
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1205
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1466
msgid "Message"
msgstr "Inhalt"

#: contact_form.php:356 includes/class-cntctfrm-settings.php:1166
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1206
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1471
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang:"

#: contact_form.php:357
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
msgstr ""
"Unterstützte Dateitypen: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."

#: contact_form.php:358 includes/class-cntctfrm-settings.php:1168
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1208
msgid "Send me a copy"
msgstr "Kopie an mich senden"

#: contact_form.php:359 includes/class-cntctfrm-settings.php:1169
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1209
msgid "I consent to having this site collect my personal data."
msgstr ""

#: contact_form.php:360 contact_form.php:1759
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1170
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1210
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Lees verder"

#: contact_form.php:361 includes/class-cntctfrm-settings.php:1171
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1211
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: contact_form.php:362
msgid "Your name is required."
msgstr "Dein Name wird benötigt."

#: contact_form.php:363
msgid "Address is required."
msgstr "Adresse wird benötigt"

#: contact_form.php:364
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Eine gültige E-Mail Adresse wird benötigt."

#: contact_form.php:365
msgid "Phone number is required."
msgstr "Deine Telefonnummer wird benötigt."

#: contact_form.php:366
msgid "Subject is required."
msgstr "Ein Betreff wird benötigt."

#: contact_form.php:367
msgid "Message text is required."
msgstr "Ein Inhalt wird benötigt."

#: contact_form.php:368
msgid "File format is not valid."
msgstr "Datei Format ist nicht erlaubt."

#: contact_form.php:369
msgid "File upload error."
msgstr "Datei-Übertragungsfehler"

#: contact_form.php:370
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden."

#: contact_form.php:371
msgid "This file is too large."
msgstr "Diese Datei ist zu groß."

#: contact_form.php:372
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Bitte CAPTCHA ausfüllen."

#: contact_form.php:373
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler unten und versuche es erneut."

#: contact_form.php:375
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Danke für Ihre Nachricht."

#: contact_form.php:653
msgid "NEW_FORM"
msgstr ""

#: contact_form.php:654
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""

#: contact_form.php:659
msgid ""
"Contact Form plugin doesn't support your current version of Contact Form "
"Multi plugin. Please update Contact Form Multi plugin to version 1.2.6 or "
"higher."
msgstr ""

#: contact_form.php:761
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Verzeihung, die Nachricht konnte nicht gesendet werden."

#: contact_form.php:1398 contact_form.php:1400
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"

#: contact_form.php:1404 contact_form.php:1406
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1120
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"

#: contact_form.php:1410 contact_form.php:1412
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1121
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Gesendet von (referer)"

#: contact_form.php:1416 contact_form.php:1418
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1122
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Verwendet (user agent)"

#: contact_form.php:1428
msgid "Contact from"
msgstr "Kontakt von"

#: contact_form.php:1433 contact_form.php:1482
msgid "Site"
msgstr "Webseite"

#: contact_form.php:1455 contact_form.php:1499
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:601
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: contact_form.php:1471 contact_form.php:1512
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1457
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer:"

#: contact_form.php:1610
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Wenn sie dieses MIME sehen, unterstützt Ihr Browser diesen MIME Typ nicht!"

#: contact_form.php:1682
msgid "FAQ"
msgstr "Häufig gestellte Fragen (FAQ)"

#: contact_form.php:1683
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: contact_form.php:1732
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Sprach-Daten löschen wollen?"

#: contact_form.php:1754
#, fuzzy
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Füge in die Form"

#: contact_form.php:1754
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""

#: contact_form.php:1763 includes/class-cntctfrm-settings.php:472
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:890
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1083
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1370
msgid "Close"
msgstr ""

#: contact_form.php:1817
msgid "Error"
msgstr ""

#: contact_form.php:1817 contact_form.php:1819
msgid "Illegal language code"
msgstr ""

#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1855
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1186
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1188
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1226
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1228
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1260
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1274
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1276
msgid "Use shortcode"
msgstr "Benutze shortcode"

#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1855
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1186
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1188
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1226
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1228
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1260
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1274
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1276
msgid "for this language"
msgstr "für diese Sprache"

#: contact_form.php:2003
msgid "Close notice"
msgstr ""

#: contact_form.php:2008
#, fuzzy
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"

#: contact_form.php:2009
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr ""

#: contact_form.php:2012
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: contact_form.php:2072
#, fuzzy
msgid "Contact form"
msgstr "Kontakt von"

#: contact_form.php:2085 contact_form.php:2095
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:28
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:549
msgid "Additional Settings"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:29
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1296
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:30
msgid "Misc"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:32
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:99
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:101
#, php-format
msgid ""
"Contact Form plugin requires PHP %s or higher. Please contact your hosting "
"provider to upgrade PHP version."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:350
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:360
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Wenn die 'Redirect to page/Umleiten zur Seite' Option verwendet wird, dann "
"sollte das Feld URL in folgendem Format sein"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:367
#, fuzzy
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Dieser User exestiert nicht. Einstellungen werden nicht gespeichert."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
"Einstellungen werden nicht gespeichert."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:385
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr ""
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
"Einstellungen werden nicht gespeichert."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:405
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:407
#, fuzzy
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:432
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Wenn sie die Felder leer lassen, wird die Nachricht an die bei der "
"registrierung angegebenen E-Mail Adresse gesendet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:435
#, fuzzy
msgid "The user's email address"
msgstr "Benutzer E-Mail Adresse"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:440
#, fuzzy
msgid "Select a username"
msgstr "Benutzername erstellen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:453
#, fuzzy
msgid ""
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Geben sie den Benutzernamen des Users an, der die Nachrichten der Kontakt-"
"Form erhalten soll."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:458
#, fuzzy
msgid "Use this email address"
msgstr "Nutzen sie diese E-Mail Adresse"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:463
#, fuzzy
msgid "Enter the email address for receiving messages"
msgstr ""
"Geben sie die E-Mail Adresse ein, an welche die Nachricht weitergeleitet "
"werden soll."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:476
#, fuzzy
msgid "Add department selectbox to the contact form"
msgstr "Füge Abteilungs- Auswahlbox zu der Kontakt-Form:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:495
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:507
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:521
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:528
msgid "Using"
msgstr "Verwendet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:513
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:985
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1061
msgid "Please activate the appropriate option on"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:516
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:988
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1029
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1064
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "Die Einstellungs-Seite"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:522
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:995
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1037
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1071
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviere captcha"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:529
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1004
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1043
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1076
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:554
msgid "Sending method"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:559
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:560
#, fuzzy
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:565
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:566
#, fuzzy
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:572
msgid "'FROM' field"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:588
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:590
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Der Name des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld 'From/Von' "
"verwendt."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:612
msgid "User email"
msgstr "Benutzer E-Mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:614
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"Die E-Mail Adresse des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld "
"'From/Von' verwendt."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:623
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:632
msgid "Required symbol"
msgstr "Benötigtes Symbol"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:642
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:643
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:658
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:673
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:700
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:720
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:738
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:763
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:780
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:811
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:859
msgid "Used"
msgstr "Benutzt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:644
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:662
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:677
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:704
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:724
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:742
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:767
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:787
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:818
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:646
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:682
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:746
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:792
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:823
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:647
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:686
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:750
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:796
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:827
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Bearbeitung ist ausgeschaltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:648
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:710
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:800
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:831
msgid "Field's default value"
msgstr "Standard-Feld-Wert"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:655
msgid "Department selectbox"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:690
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:691
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:755
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:697
msgid "Location selectbox"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:754
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:852
msgid "Attachment block"
msgstr "Anhang-Block"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:854
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Benutzer können die folgenden Formate anhängen:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:870
msgid "Multi-attachment"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:872
msgid "Enable to multiple file selection"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:932
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr "Wenn sie auf Pro upgraden werden alle ihre Einstellungen gespeichert"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:945
msgid "Add to the form"
msgstr "Füge in die Form"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:950
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Tipps unterhalb des Anhangs"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:957
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "'Kopie an mich senden' Block"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:964
msgid "GDPR Compliance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:969
msgid "Link to Privacy Policy Page"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:997
#, fuzzy
msgid "Activate for network"
msgstr "Geactiveerde plugins"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Agreement checkbox"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Benötigte checkbox zur übermittlung des Formulars"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1088
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Optionale checkbox"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1088
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Optionale checkbox, das Ergebnis davon wird in der E-Mail angezeigt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1103
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "Lösche die Anhang-Datei vom Server nachdem die E-Mail gesendet wurde"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1109
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "E-Mail im HTML Format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1113
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Zeige weitere Informationen in der E-Mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1119
#, fuzzy
msgid "Sent from (IP address)"
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1119
msgid "Example: Sent from (IP address): 127.0.0.1"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1120
msgid "Example: Date/Time: August 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1121
msgid ""
"Example: Sent from (referer):   https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1122
msgid ""
"Example: Using (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1127
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Benutzer-Einstellungen für die Feld-Namen in der Form"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1136
msgid "Add a language"
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1140
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1145
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1245
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1350
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1158
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1198
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "Klick zum erweitern/verstecken der Liste"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1167
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1207
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Tipps unterhalb des Anhang-Blocks"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1172
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1212
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Fehlermeldung für das Namensfeld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1173
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1213
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Fehlermeldung für das Adress-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1174
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1214
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Fehlermeldung für das E-Mail-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1175
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1215
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Fehlermeldung für das Telefonnummer-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1176
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1216
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Fehlermeldung für das Betreff-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1177
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1217
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Fehlermeldung für das Inhalts-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1178
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1218
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Fehlermeldung über den Datei-Typ für das Anhang-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1179
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1219
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr ""
"Fehlermeldung während des hochladens einer Datei zum Server für das Anhang-"
"Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1180
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1220
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Fehlermeldung während der Verschiebung für das Anhang-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1181
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1221
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr ""
"Fehlermeldung wenn das Datei-Größen-Limit für das Anhang-Feld überschritten "
"wird"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1182
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Fehlermeldung für das Capatcha-Feld"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1183
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Fehlermeldung für das ganze Formular"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1236
#, fuzzy
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1242
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Handlung nachdem die E-Mail gesendet wurde"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1244
msgid "Display text"
msgstr "Zeige Text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1258
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1272
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1283
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Umleiten zur Seite"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1284
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1304
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s', '%s', '%s' options and for "
"fields sorting."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1305
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1322
msgid "Form layout"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1306
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1389
#, fuzzy
msgid "Labels position"
msgstr "Sende-Schaltfläche"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1307
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1407
msgid "Labels align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1308
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1334
#, fuzzy
msgid "Submit position"
msgstr "Sende-Schaltfläche"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1309
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
msgid "Add tooltips"
msgstr "Füge Tooltips hinzu"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1310
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1479
msgid "Style options"
msgstr "Stil-Optionen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1326
msgid "One column"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1329
msgid "Two columns"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1338
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1378
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1396
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1411
msgid "Left"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1341
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1384
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1399
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1417
msgid "Right"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1346
msgid "Width"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1354
msgid "Custom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1361
msgid "px"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1374
msgid "Form align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1414
msgid "Center"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1393
msgid "Top"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1402
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1422
msgid "Errors output"
msgstr "Fehler-Ausgabe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1425
msgid "Display error messages"
msgstr "Zeige Fehlermeldungen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1426
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Farbe der Eingabe-Fehld-Fehler"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1427
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Zeige Fehlermeldungen & Farbe zu den Eingabe-Feldern"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1432
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Füge Platzhalter an die Eingabe-Blöcke"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1452
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1483
msgid "Text color"
msgstr "Text -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1491
msgid "Label text color"
msgstr "Beschriftungs-Text -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1500
msgid "Placeholder color"
msgstr "Platzhalter -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1505
msgid "Errors color"
msgstr "Fehler -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1513
msgid "Error text color"
msgstr "Fehler-Text -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1521
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Hintergrund -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1529
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Rand -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1537
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Platzhalter -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1542
msgid "Input fields"
msgstr "Eingabe-Felder"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1550
msgid "Input fields background color"
msgstr "Eingabefelder - Hintergrundfarbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1558
msgid "Text fields color"
msgstr "Text-Felder -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1562
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Rand-Breite in px, nur Zahlen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1570
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1603
msgid "Border color"
msgstr "Rand -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1575
msgid "Submit button"
msgstr "Sende-Schaltfläche"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1579
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Breite in px, nur Zahlen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1587
msgid "Button color"
msgstr "Schaltflächen -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1595
msgid "Button text color"
msgstr "Schaltflächen-Text -Farbe"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1622
#, fuzzy
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Kontakt-Form Pro | Vorschau"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1623
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1870
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1873
msgid "Add Contact Form  to your page or post using the following shortcode:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren "
#~ "und fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Speichere Änderungen"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Kontakt-Form"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Weitere Optionen"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Go PRO"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notiz:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use "
#~ "%s button"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren "
#~ "und fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"

#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "Beispiel: Gesendet von (IP-Adresse):\t127.0.0.1"

#~ msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
#~ msgstr "Beispiel: Datum/Zeit:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Example: Sent from (referer):\thttps://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
#~ "us/"
#~ msgstr ""
#~ "Beispiel: Gesendet von (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
#~ "contact-us/"

#~ msgid ""
#~ "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
#~ msgstr ""
#~ "Beispiel: Verwendet (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse:"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "E-Mail Adresse:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "Telefonnummer:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Betreff:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Inhalt:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Anhang:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
#~ "names of the contact form fields and error messages."
#~ msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "Was soll verwendet werden?"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
#~ msgstr "Verwende 'Kontakt-Form in die DB' powered by"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Captcha"
#~ msgstr "Aktiviere captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Captcha"
#~ msgstr "Download captcha"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefonnummer"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "Um mails zu versenden, können sie die php mail Funktion verwenden."

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Englisch"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn sie irgendwelche Probleme mit dem standard shortcode [contact_form] "
#~ "haben, sollten sie folgenden shortcode verwenden"

#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "Sie arbeiten auf gleiche weise."

#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn sie irgendwelche Probleme mit dem standard shortcode [contact_form] "
#~ "haben, sollten sie folgenden shortcode verwenden"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Die Einstellungen des Plugins wurden geändert. Um diese zu speichern "
#~ "vergessen sie nicht auf 'Save Changes/Speicher Änderungen' zu klicken."

#, fuzzy
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Go!"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Zeige mit Fehlern"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Bitte geben sie Ihren vollen Namen ein... "

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Bitte geben sie Ihre Adresse ein... "

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Bitte geben sie ihre E-Mail Adresse an ..."

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Bitte geben sie Ihre Telefonnummer ein... "

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Bitte geben sie Ihren Betreff an... "

#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Bitte geben sie Ihre Nachricht ein... "

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "powered by"

#~ msgid "Activate Contact Form to DB"
#~ msgstr "Aktiviere 'Kontakt-Form in die DB'"

#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Lade 'Kontakt-Form in die DB' herunter"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "benötigt"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "oder höher, darum wurde es deaktiviert! Bitte rüsten sie WordPress auf "
#~ "und versuchen sie es erneut."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Zurück zu WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Plugin Seite"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Falscher Lizenzschlüssel"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ging schief. Versuchen sie es später nochmals. Wenn der Fehler "
#~ "erneut auftritt, bitte, kontaktieren sie uns <a href=http://support."
#~ "bestwebsoft.com>BestWebSoft</a>. Wir entschuldigen für die Umstände."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Dieser Linzenz-Key ist an eine andere Seite gebunden."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben sie die Anzahl an verfügbaren Versuchen pro Trag "
#~ "überschritten. Bitte laden sie das Plugin manuell hoch"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Download des zip Archives fehlgeschlagen. Bitte laden sie das Plugin "
#~ "manuell hoch"

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim öffnen des zip Archives. Bitte laden sie das Plugin manuell "
#~ "hoch"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Server unterstützt kein ZipArchiv oder Phar. Bitte laden sie das "
#~ "Plugin manuell hoch"

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim öffnen des zip Archives. Bitte laden sie das Plugin manuell "
#~ "hoch"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ging schief. Versuchen sie es später oder laden sie das plugin "
#~ "manuell hoch. Wir entschuldigen für die Umstände."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Bitte, geben sie Ihren Linzenzschlüssel ein"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn ihnen das Plugin gefällt, geben sie bitte 5 Sterne auf WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Bewerten Sie das Plugin"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Wenn etwas fehlerhaft ist, kontaktieren sie uns bitte"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die PRO Version des Plugins wurde erfolgreich "
#~ "heruntergeladen und aktiviert."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Bitte, gehen Sie nach"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Sie werden in 5 Sekunden automatisch weitergeleitet"

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "You can download and activate"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "Version des Plugins durch Eingabe des Linzenzschlüssels."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Sie finden Ihren Linzenschlüssel auf Ihrer persönlichen Seite 'Client "
#~ "area', durch klicken des Links"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr "(ihr Benutzername ist die beim Kauf verwendte E-Mail)."

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Weitere Einstellungen"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Zeige"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Verstecke"

#~ msgid "The text in the 'From' field"
#~ msgstr "Der Text in dem Feld 'From/Von'"

#~ msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
#~ msgstr "Dieser Text wird in dem Feld 'FROM/VON' stehen"

#~ msgid "The email address in the 'From' field"
#~ msgstr "Die E-Mail Adresse in dem Feld 'From/Von'"

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "Diese E-Mail Adresse wird in dem 'From/Von' Feld verwendet"

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Go!"

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion ist in der Pro Version des plugins verfügbar. Für mehr "
#~ "Details, folgen sie bitte dem Link"

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Kontakt-Form Pro"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Opties"

#, fuzzy
#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Toon tekst"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Toon uitleg na Bijlage knop"

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Verplicht veld"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Toon telefoonnummer veld"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Bestanden van de volgende formaten kunnen worden bijgevoegd"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Bericht"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Website"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Gebruik dit email adres:"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Geïnstalleerde Plugins"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Aanbevolen Plugins"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Installeer %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installeer nu via wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Geactiveerde plugins"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Geactiveerde plugins"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Ondersteuning"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Contact Form Opties"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Toon Bijlage uitleg"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Geef een geldig email adres op. Instellingen zijn niet opgeslagen."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "Email adres:"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "Indirizzo e-mail:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Installa Ora"
