msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 12:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 12:19+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Per Rommetveit <bestwebsoftcontact@nordsoft.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:39 contact_form.php:47 contact_form.php:649
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:428
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Instillinger for kontaktskjema"

#: contact_form.php:48 contact_form.php:1667 contact_form.php:1681
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Instillinger"

#: contact_form.php:63 includes/class-cntctfrm-settings.php:486
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:844
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:937
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1094
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1611
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: contact_form.php:350 contact_form.php:1442 contact_form.php:1488
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:577
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:670
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1160
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1200
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1442
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: contact_form.php:351 contact_form.php:1449 contact_form.php:1494
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:717
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1161
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1201
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1447
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: contact_form.php:352 includes/class-cntctfrm-settings.php:733
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1162
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1202
msgid "Email Address"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:353 includes/class-cntctfrm-settings.php:760
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1163
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1203
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon"

#: contact_form.php:354 contact_form.php:1460 contact_form.php:1503
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:776
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1164
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1204
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1462
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: contact_form.php:355 contact_form.php:1465 contact_form.php:1507
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:807
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1165
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1205
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1466
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: contact_form.php:356 includes/class-cntctfrm-settings.php:1166
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1206
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1471
msgid "Attachment"
msgstr "Vedheng"

#: contact_form.php:357
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
msgstr ""
"Støttede filtyper: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."

#: contact_form.php:358 includes/class-cntctfrm-settings.php:1168
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1208
msgid "Send me a copy"
msgstr "Send meg en kopi"

#: contact_form.php:359 includes/class-cntctfrm-settings.php:1169
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1209
msgid "I consent to having this site collect my personal data."
msgstr ""

#: contact_form.php:360 contact_form.php:1759
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1170
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1210
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"

#: contact_form.php:361 includes/class-cntctfrm-settings.php:1171
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1211
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: contact_form.php:362
msgid "Your name is required."
msgstr "Navn er obligatorisk."

#: contact_form.php:363
msgid "Address is required."
msgstr "Adresse er påkrevet."

#: contact_form.php:364
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Gyldig e-post adresse er nødvendig."

#: contact_form.php:365
msgid "Phone number is required."
msgstr "Telefon er nødvendig."

#: contact_form.php:366
msgid "Subject is required."
msgstr "Tema er nødvendig."

#: contact_form.php:367
msgid "Message text is required."
msgstr "Meldingsinnhold er nødvendig."

#: contact_form.php:368
msgid "File format is not valid."
msgstr "Filformat er ikke gyldig"

#: contact_form.php:369
msgid "File upload error."
msgstr "Feil ved opplasting av fil."

#: contact_form.php:370
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kunne ikke lastes opp."

#: contact_form.php:371
msgid "This file is too large."
msgstr "Filen er for stor."

#: contact_form.php:372
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Vennligst fyll ut CAPTCHA."

#: contact_form.php:373
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Vennligst gjør korrigeringer, og prøv igjen."

#: contact_form.php:375
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Takk for at du kontakter oss."

#: contact_form.php:653
msgid "NEW_FORM"
msgstr ""

#: contact_form.php:654
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Dersom du ønsker å opprette flere kontaktskjema, vennligst installer Contact "
"From Multi plugin"

#: contact_form.php:659
msgid ""
"Contact Form plugin doesn't support your current version of Contact Form "
"Multi plugin. Please update Contact Form Multi plugin to version 1.2.6 or "
"higher."
msgstr ""

#: contact_form.php:761
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Beklager, e-postmelding kunne ikke leveres."

#: contact_form.php:1398 contact_form.php:1400
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"

#: contact_form.php:1404 contact_form.php:1406
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1120
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tid"

#: contact_form.php:1410 contact_form.php:1412
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1121
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Sent fra (referer)"

#: contact_form.php:1416 contact_form.php:1418
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1122
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Bruker (user agent)"

#: contact_form.php:1428
msgid "Contact from"
msgstr "Kontaktskjema"

#: contact_form.php:1433 contact_form.php:1482
msgid "Site"
msgstr "side"

#: contact_form.php:1455 contact_form.php:1499
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:601
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:1471 contact_form.php:1512
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1457
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon"

#: contact_form.php:1610
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Om du kan se denne MIME, betyr det at MIME format ikke er støttet av din e-"
"postklient!"

#: contact_form.php:1682
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: contact_form.php:1683
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: contact_form.php:1732
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette disse språkdatane?"

#: contact_form.php:1754
#, fuzzy
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Legg til skjemaet"

#: contact_form.php:1754
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""

#: contact_form.php:1763 includes/class-cntctfrm-settings.php:472
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:890
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1083
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1370
msgid "Close"
msgstr ""

#: contact_form.php:1817
msgid "Error"
msgstr ""

#: contact_form.php:1817 contact_form.php:1819
msgid "Illegal language code"
msgstr ""

#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1855
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1186
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1188
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1226
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1228
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1260
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1274
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1276
msgid "Use shortcode"
msgstr "Bruk shortcode"

#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1855
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1186
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1188
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1226
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1228
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1260
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1262
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1274
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1276
msgid "for this language"
msgstr "for dette språket"

#: contact_form.php:2003
msgid "Close notice"
msgstr ""

#: contact_form.php:2008
#, fuzzy
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr ""
"<strong>Contact Form to DB</strong> lar deg lagre meldinger i databasen."

#: contact_form.php:2009
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Administrer meldinger som har blitt sendt fra din webside."

#: contact_form.php:2012
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: contact_form.php:2072
#, fuzzy
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktskjema"

#: contact_form.php:2085 contact_form.php:2095
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Legg til et språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:28
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:549
msgid "Additional Settings"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:29
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1296
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:30
msgid "Misc"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:32
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:99
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:101
#, php-format
msgid ""
"Contact Form plugin requires PHP %s or higher. Please contact your hosting "
"provider to upgrade PHP version."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:350
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:360
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Dersom 'Videresend til side' instilling er valgt, så skal URL feltet være i "
"følgende format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:367
msgid "Such user does not exist."
msgstr "En slik bruker eksisterer ikke."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:377
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse i 'Bruk denne e-posten' feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:385
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-post i 'FRA' feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:405
msgid "Settings saved."
msgstr "Instillinger lagret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:407
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Instillinger er ikke lagret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:432
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Om du lar feltene være tomme, vil meldingene bli sent til e-post adresse "
"oppgitt ved registreringen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:435
#, fuzzy
msgid "The user's email address"
msgstr "Brukerens e-post adress:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:440
#, fuzzy
msgid "Select a username"
msgstr "Opprett et brukernavn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:453
#, fuzzy
msgid ""
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Oppgi brukernavn til personen som skal få meldingene fra kontaktskjemaet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:458
#, fuzzy
msgid "Use this email address"
msgstr "Bruk denne e-post adressen:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:463
#, fuzzy
msgid "Enter the email address for receiving messages"
msgstr "Legg inn e-post adressen du ønsker meldingene videresendt til."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:476
#, fuzzy
msgid "Add department selectbox to the contact form"
msgstr "Legg til avdelingssjekkboks til kontaktskjemaet:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:495
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Lagre e-poster til databasen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:507
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:521
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:528
msgid "Using"
msgstr "Bruker"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:513
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:985
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1061
msgid "Please activate the appropriate option on"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:516
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:988
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1029
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1064
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "siden for instillinger"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:522
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:995
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1037
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1071
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:529
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1004
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1043
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1076
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:554
msgid "Sending method"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:559
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:560
#, fuzzy
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:565
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:566
#, fuzzy
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:572
msgid "'FROM' field"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:588
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:590
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Navnet til brukeren som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:612
msgid "User email"
msgstr "Brukers e-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:614
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"E-post adresse til bruker som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:623
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:632
msgid "Required symbol"
msgstr "Obligatorisk symbol"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:642
msgid "Fields"
msgstr "Felt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:643
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:658
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:673
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:700
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:720
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:738
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:763
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:780
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:811
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:859
msgid "Used"
msgstr "Brukt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:644
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:662
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:677
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:704
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:724
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:742
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:767
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:787
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:818
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:646
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:682
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:746
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:792
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:823
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:647
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:686
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:750
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:796
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:827
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Sperret for redigering"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:648
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:710
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:800
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:831
msgid "Field's default value"
msgstr "Feltets standardverdi"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:655
#, fuzzy
msgid "Department selectbox"
msgstr "Flervalgsboks for sted"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:690
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:691
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:755
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:697
msgid "Location selectbox"
msgstr "Flervalgsboks for sted"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:754
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:852
msgid "Attachment block"
msgstr "Vedhengsblokk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:854
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Brukere kan legge ved følgende filformat"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:870
msgid "Multi-attachment"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:872
msgid "Enable to multiple file selection"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:932
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""
"Om du oppgraderer til Pro versjonen, vil alle instillingene dine bli lagret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:945
msgid "Add to the form"
msgstr "Legg til skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:950
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Tips under vedheng"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:957
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "'Send meg en kopi' blokk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:964
msgid "GDPR Compliance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:969
msgid "Link to Privacy Policy Page"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:997
#, fuzzy
msgid "Activate for network"
msgstr "Активовані плагіни"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Sjekkboks for vilkår"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1087
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Obligatoriske sjekkbokser for å sende inn skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1088
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Valgfri sjekkboks"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1088
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Valgfri sjekkboks, resultatene vil bli vist i e-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1103
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "Slett vedhengsfil fra server etter at e-posten er sendt."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1109
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Send e-post i HTML format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1113
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Vis ekstra informasjon i e-posten"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1119
#, fuzzy
msgid "Sent from (IP address)"
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1119
msgid "Example: Sent from (IP address): 127.0.0.1"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1120
msgid "Example: Date/Time: August 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1121
msgid ""
"Example: Sent from (referer):   https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1122
msgid ""
"Example: Using (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1127
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Språkinstillinger for feltnavn i skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1136
msgid "Add a language"
msgstr "Legg til et språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1140
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1145
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1245
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1350
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1158
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1198
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "klikk for å ekspandere/gjemme listen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1167
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1207
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Tips under Vedhengblokken"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1172
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1212
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Feilmelding for navnefeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1173
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1213
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Feilmelding for adressefeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1174
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1214
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Feilmelding for e-post feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1175
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1215
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Feilmelding for telefon-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1176
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1216
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Feilmelding for tema-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1177
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1217
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Feilmelding for meldingsfeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1178
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1218
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Feilmelding for filtype til vedhengsfeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1179
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1219
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Feilmelding ved opplasting av fil for vedhengsfeltet til server"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1180
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1220
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Feilmedling ved flytting av fil for vedhengsfeltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1181
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1221
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Feilmelding når filstørrelsebegrensning for vedhengsfeltet er nådd"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1182
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1222
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Feilmelding for Captcha-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1183
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1223
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Feilmelding for hele skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1236
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr "Bruk de endrede navnene i kontaktskjemafeltene i e-posten"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1242
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Handling etter at e-posten er sendt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1244
msgid "Display text"
msgstr "Vis tekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1258
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1272
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1283
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Videresend til siden"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1284
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1304
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s', '%s', '%s' options and for "
"fields sorting."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1305
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1322
msgid "Form layout"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1306
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1389
#, fuzzy
msgid "Labels position"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1307
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1407
msgid "Labels align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1308
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1334
#, fuzzy
msgid "Submit position"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1309
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1438
msgid "Add tooltips"
msgstr "Legg til tooltips"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1310
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1479
msgid "Style options"
msgstr "Styleringsopsjoner"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1326
msgid "One column"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1329
msgid "Two columns"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1338
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1378
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1396
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1411
msgid "Left"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1341
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1384
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1399
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1417
msgid "Right"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1346
msgid "Width"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1354
msgid "Custom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1361
msgid "px"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1374
msgid "Form align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1414
msgid "Center"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1393
msgid "Top"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1402
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1422
msgid "Errors output"
msgstr "Feilmelding utdata"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1425
msgid "Display error messages"
msgstr "Vise feilmeldinger"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1426
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Farger på feilmeldingene for inputfelt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1427
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Vis feilmeldinger og farge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1432
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Legg til placeholder på inputblokkene"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1452
msgid "Email address"
msgstr "E-post adresse"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1483
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1491
msgid "Label text color"
msgstr "Tekstfarge på merkelapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1500
msgid "Placeholder color"
msgstr "Placeholder farge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1505
msgid "Errors color"
msgstr "Feilmeldingsfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1513
msgid "Error text color"
msgstr "Tekstfarge på feilmelding"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1521
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1529
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Rammefarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1537
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Placeholderfarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1542
msgid "Input fields"
msgstr "Inputfelt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1550
msgid "Input fields background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfelter"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1558
msgid "Text fields color"
msgstr "Farge på tekstfelter"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1562
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Rammebredde i pixler, kun tall"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1570
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1603
msgid "Border color"
msgstr "Ramme farge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1575
msgid "Submit button"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1579
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Bredde i piksler, kun tall"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1587
msgid "Button color"
msgstr "Knappfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1595
msgid "Button text color"
msgstr "Farge på knappetekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1622
#, fuzzy
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Contact Form Pro | Forhåndsvisning"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1623
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1870
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1873
msgid "Add Contact Form  to your page or post using the following shortcode:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget"
#~ msgstr ""
#~ "Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
#~ "shortcoden til din post, side eller widget."

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Lagre endringer"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Kontaktskjema"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Ekstrainstillinger"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Go PRO"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use "
#~ "%s button"
#~ msgstr ""
#~ "Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
#~ "shortcoden til din post, side eller widget."

#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse):\t127.0.0.1"

#~ msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
#~ msgstr "Eksempel: Dato/Tid:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Example: Sent from (referer):\thttps://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
#~ "us/"
#~ msgstr ""
#~ "Eksempel: Sent fra (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"

#~ msgid ""
#~ "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
#~ msgstr ""
#~ "Eksempel: Bruker (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Navn:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse:"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "E-post:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "Telefon:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Tema:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Melding:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Vedheng:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
#~ "names of the contact form fields and error messages."
#~ msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "Hva skal brukes?"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
#~ msgstr "Bruker Contact Form to DB støttet av"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Captcha"
#~ msgstr "Aktiver captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Captcha"
#~ msgstr "Last ned captcha"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "For å sende e-post kan du bruke php mail funksjon."

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engelsk"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "eller"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Om du har problemer med standard shortcode [contact_form], bør du bruke "
#~ "shortcoden"

#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "De fungerer på samme måte."

#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Om du har problemer med standard shortcode [contact_form], bør du bruke "
#~ "shortcoden"

#~ msgid "The $_SERVER variable that is used to build a URL of the form"
#~ msgstr " $_SERVER variabel som brukes til å sette sammen en URL på formen"

#~ msgid ""
#~ "If you are not sure whether to change this setting or not, please do not "
#~ "do that."
#~ msgstr ""
#~ "Om du ikke er sikkert på om du bør endre denne instillingen eller ikke, "
#~ "vennligst ikke gjør det."

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Instillingene til plugin har blitt endret. For å lagre endringer, ikke "
#~ "glem å klikke 'Lagre endringer' knappen."

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to PRO version."
#~ msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gå"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Vis med feilmeldinger"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn ditt fulle navn..."

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Vennligst fyll inn din adresse..."

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi e-post addresse..."

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi ditt telefon nummer..."

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi tema..."

#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn en melding..."

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "støttet av"

#~ msgid "Activate Contact Form to DB"
#~ msgstr "Aktiver Contact Form to DB"

#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Last ned Contact Form to DB"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(støttet av bestwebsoft.com)"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "trenger"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "eller høgere, det er grunnen til deaktivering! Vennligst oppgrader "
#~ "WordPress og prøv igjen."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Tilbake til WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Side for plugins"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Feil lisens nøkkel."

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Noe gikk galt. Prøv igjen senere. Hvis feilen oppstår igjen, vennligst "
#~ "kontakt <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</a>. Vi "
#~ "beklager uleiligheten."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Denne lisensnøkkelen er bundet til en annen site."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager, du har oversteget antallet forsøk pr. dag. Vennligst last opp "
#~ "plugin manuelt."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Nedlasting av ziparkiv feilet, vennligst last opp plugin manuelt."

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Klarte ikke åpne zip arkiv. Vennligst last opp plugin manuelt"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Serveren støtter ikke Zip-arkiv eller Phar. Vennligst last opp plugin "
#~ "manuelt."

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Klarte ikke åpne zip arkiv. Vennligst last opp plugin manuelt"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Noe gikk galt. Prøv igjen senere eller last opp plugin manuelt. Vi "
#~ "beklager uleiligheten."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Vennligst skriv inn lisensnøkkelen."

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Dersom du liker vår plugin, vennligst gi den 5 stjerner på WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Ranger plugin"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Om det er noe galt med dette, vennligst kontakt oss"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerer! PRO-versjonen av plugin er vellykket nedlastet og aktivert."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Vennligst, gå til"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Du vil automatisk viderekobles om 5 sekunder."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "du kan laste ned og aktivere"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "versjon av denne plugin ved å taste inn din lisenskode."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan finne din lisenskode på klientområdet, ved å klikke på linken"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(ditt brukernavn er e-posten du spesifiserer når du kjøper produktet)."

#~ msgid ""
#~ "It’s time to upgrade your <strong>Contact Form plugin</strong> to "
#~ "<strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Det er på tide å oppgrader din <strong>Contact Form plugin</strong> til "
#~ "<strong>PRO</strong>-versjon"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr "Utvid standard pluginfunksjonalitet med nye spennende muligheter"

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Ekstrainstillinger"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Gjem"

#~ msgid "The text in the 'From' field"
#~ msgstr "Teksten i 'From'-feltet"

#~ msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
#~ msgstr "Denne teksten vil brukes i 'FROM' feltet."

#~ msgid "The email address in the 'From' field"
#~ msgstr "E-post adresse i 'From'-feltet."

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "Denne e-post adressen vil bli brukt i 'From'-feltet."

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Перейти!"

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ця функціональність доступна у Pro версії плагіну. Для додаткових "
#~ "подробиць, будь ласка, перейдіть за посиланням"

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Contact Form Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Додаткові установки Contact Form Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro | Розширені установки"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Показати поля"

#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Показувати підказки під блоком \"Прикріпити файл\""

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Обов'язкові поля"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Відобразити поле для телефону"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Сайт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Використовувати цю email-адресу:"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читати далі"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Встановлені плагіни"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Встановлено %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Встановити з wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Підтримка"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Налаштування контактної форми"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Показувати підказки для прикріплення файлів"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну ел.адресу. Налаштування не збережено."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail адреса"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
