msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:11+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Dimitris Karantonis <dkarantonis@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n"
"+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ contact_form
#: contact_form.php:37 contact_form.php:821
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:37
msgid "Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:165 contact_form.php:1277 contact_form.php:1311
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:166 contact_form.php:1278 contact_form.php:1312
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:167 contact_form.php:1279 contact_form.php:1313
msgid "Email Address:"
msgstr "Email:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:168 contact_form.php:1280 contact_form.php:1314
msgid "Phone number:"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:169 contact_form.php:1281 contact_form.php:1315
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:170 contact_form.php:1282 contact_form.php:1316
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:171 contact_form.php:1283 contact_form.php:1317
msgid "Attachment:"
msgstr "Συννημένο Αρχείο:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:172
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max "
"file size: 2MB"
msgstr ""
"Τύποι υποστηριζόμενων αρχείων: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
"PPT. Μέγιστο μέγεθος αρχείου: 2MB"

# @ contact_form
#: contact_form.php:173 contact_form.php:1285 contact_form.php:1319
msgid "Send me a copy"
msgstr "Αποστολή αντιγράφου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:174 contact_form.php:1286 contact_form.php:1320
msgid "Submit"
msgstr "Αποστολή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:175
msgid "Your name is required."
msgstr "Το όνομα σας είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:176
msgid "Address is required."
msgstr "Η διεύθυνσή σας είναι απαραίτητη."

# @ contact_form
#: contact_form.php:177
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Απαιτείται μία έγκυρη διεύθυνση email."

# @ contact_form
#: contact_form.php:178
msgid "Phone number is required."
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι απαραίτητος."

# @ contact_form
#: contact_form.php:179
msgid "Subject is required."
msgstr "Το θέμα είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:180
msgid "Message text is required."
msgstr "Το μήνυμα κειμένου είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:181
msgid "File format is not valid."
msgstr "Ο τύπος του αρχείου δεν είναι έγκυρος."

# @ contact_form
#: contact_form.php:182
msgid "File upload error."
msgstr "Πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου."

# @ contact_form
#: contact_form.php:183
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορούσε να ανέβει."

# @ contact_form
#: contact_form.php:184
msgid "This file is too large."
msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:185
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε το πεδίο CAPTCHA."

# @ contact_form
#: contact_form.php:186
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr ""
"Παρακαλούμε, προχωρήστε στις παρακακάτω διορθώσεις και προσπαθήστε ξανά."

# @ contact_form
#: contact_form.php:188
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επικοινωνία."

# @ contact_form
#: contact_form.php:529 contact_form.php:795
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

#: contact_form.php:735
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:745
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή \"Ανακατεύθυνση στη σελίδα\", τότε το "
"πεδίο URL θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:754
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Τέτοιος χρήστης δεν υπάρχει."

# @ contact_form
#: contact_form.php:764
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο 'Χρησιμοποιήστε "
"αυτήν τη διεύθυνση email'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:772
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο «ΑΠΟ»."

# @ contact_form
#: contact_form.php:797
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."

#: contact_form.php:816
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr ""

#: contact_form.php:823
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:826 contact_form.php:2665 contact_form.php:2679
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

# @ contact_form
#: contact_form.php:827
#, fuzzy
msgid "Additional settings"
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"

#: contact_form.php:828
msgid "Appearance"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:829
msgid "Go PRO"
msgstr "Αναβάθμιση σε  PRO"

# @ contact_form
#: contact_form.php:835
#, fuzzy
msgid ""
"Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
"names of the contact form fields and error messages."
msgstr ""
"Αλλάξτε τα ονόματα των πεδίων και των μηνύματα σφαλμάτων στη φόρμας "
"επικοινωνίας "

#: contact_form.php:835 contact_form.php:1443 contact_form.php:1459
msgid "Form layout"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:835 contact_form.php:1443 contact_form.php:1471
#, fuzzy
msgid "Submit position"
msgstr "Κομβίο Υποβολής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:846
msgid "Notice:"
msgstr "Σημείωση:"

#: contact_form.php:856 contact_form.php:1449
msgid "NEW_FORM"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:857 contact_form.php:1450
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Αν θέλετε να δημιουργήσετε πολλαπλές μορφές επαφής, παρακαλούμε "
"εγκαταστήσετε την επέκταση φόρμα επικοινωνίας Multi."

# @ contact_form
#: contact_form.php:863
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
"button"
msgstr ""
"Αν θέλετε να προσθέσετε τη Φόρμα Επικοινωνίας στην ιστοσελίδα σας, απλά "
"αντιγράψετε και επικολλήσετε αυτό το σύντομο κωδικό στο άρθρο, στη σελίδα ή "
"στο widget σας:"

#: contact_form.php:869
#, php-format
msgid ""
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
"in the content edit block using the Visual mode. If the button isn't "
"displayed, please use the shortcode %s or %s where * stands for Contact Form "
"language."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:878
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Εάν αφήσετε τα πεδία κενά, τα μηνύματα θα σταλούν στη διεύθυνση email που "
"καθορίσατε κατά την εγγραφή σας."

# @ contact_form
#: contact_form.php:881
msgid "The user's email address:"
msgstr "Η διεύθυνση email του χρήστη:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:885
#, fuzzy
msgid "Select a username"
msgstr "Δημιουργήστε ένα όνομα χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:898
msgid ""
"Enter a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του προσώπου που θα λαμβάνει τα μηνύματα από τη φόρμα "
"επικοινωνίας."

# @ contact_form
#: contact_form.php:902
msgid "Use this email address:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διεύθυνση email: "

# @ contact_form
#: contact_form.php:906
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email που θέλετε τα μηνύματα να προωθούνται."

#: contact_form.php:913 contact_form.php:1199 contact_form.php:1391
#: contact_form.php:1486 contact_form.php:2756
msgid "Close"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:917
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr "Προσθέστε τμήμα selectbox στην φόρμα επικοινωνίας:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:925 contact_form.php:1208 contact_form.php:1410
#: contact_form.php:1644
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""
"Εάν κάνετε αναβάθμιση σε έκδοση Pro όλες οι ρυθμίσεις σας θα αποθηκευτούν."

# @ contact_form
#: contact_form.php:932 contact_form.php:1134 contact_form.php:1213
#: contact_form.php:1417 contact_form.php:1651
#, fuzzy
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
msgstr "Ξεκλειδώστε τις επιπλέον επιλογές, αναβαθμίζοντας στην έκδοση PRO."

# @ contact_form
#: contact_form.php:935 contact_form.php:1137 contact_form.php:1216
#: contact_form.php:1420 contact_form.php:1654 contact_form.php:2955
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:943
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Αποθηκεύστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:948
msgid "Using"
msgstr "Χρήση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:951 contact_form.php:955
#, fuzzy
msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
msgstr "Χρήση της Φόρμας Επικοινωνίας για DB, υποστήριξη από"

# @ contact_form
#: contact_form.php:951
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:955
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:965
msgid "What to use?"
msgstr "Τι πρέπει να χρησιμοποιήσετε;"

# @ contact_form
#: contact_form.php:970
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

# @ contact_form
#: contact_form.php:972
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"

# @ contact_form
#: contact_form.php:975
msgid "Mail"
msgstr "Tαχυδρομείο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:977
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr ""
"Για να στείλετε email, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία "
"ταχυδρομείου PHP"

#: contact_form.php:982
msgid "'FROM' field"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:984 contact_form.php:1050 contact_form.php:1510
#: contact_form.php:2451 contact_form.php:2487
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:991
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:993
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Το όνομα του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο πεδίο "
"'Από'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:999 contact_form.php:2462 contact_form.php:2494
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1006
msgid "User email"
msgstr "Email χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1008
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"Η διεύθυνση email του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο "
"πεδίο 'Από'."

#: contact_form.php:1012
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1018
msgid "Required symbol"
msgstr "Απαιτούμενο σύμβολο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1028
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1029
msgid "Used"
msgstr "Χρησιμοποιείται"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1030
msgid "Required"
msgstr "Απαιτούμενο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1032
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1033
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1034
msgid "Field's default value"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή πεδίου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1041
#, fuzzy
msgid "Department selectbox"
msgstr "Τοποθεσία selectbox"

#: contact_form.php:1058
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: contact_form.php:1059 contact_form.php:1093
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1065
msgid "Location selectbox"
msgstr "Τοποθεσία selectbox"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1074 contact_form.php:1515 contact_form.php:2457
#: contact_form.php:2491
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1084
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: contact_form.php:1092
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1098
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1108 contact_form.php:1530 contact_form.php:2472
#: contact_form.php:2500
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1118 contact_form.php:1534 contact_form.php:2475
#: contact_form.php:2502
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1145
msgid "Attachment block"
msgstr "Συνημμένο μπλοκ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1147
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Οι χρήστες μπορούν να επισυνάψουν τις ακόλουθες μορφές αρχείων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1162
msgid "Add to the form"
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1167
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Συμβουλές κάτω από το συνημμένο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1176
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Μπλοκ 'Στείλε μου ένα αντίγραφο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1189
msgid "Activate captcha"
msgstr "Ενεργοποίηση captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1193
msgid "Download captcha"
msgstr "Κατέβασμα captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1203
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Checkbox συμφωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1203
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Απαιτούμενο checkbox για την υποβολή της φόρμας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1204
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Προαιρετικό checkbox"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1204
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Optional checkbox, τα αποτελέσματα του οποίου θα εμφανίζεται στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1225
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""
"Διαγραφή συνημμένου αρχείου από τον διακομιστή μετά την αποστολή του email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1231
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Αποστολή email σε μορφή HTML "

# @ contact_form
#: contact_form.php:1235
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1241 contact_form.php:2418 contact_form.php:2420
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1241
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Παράδειγμα: Εστάλη από (διεύθυνση IP):\t127.0.0.1"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1242 contact_form.php:2424 contact_form.php:2426
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1242
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "Παράδειγμα: Ημερομηνία/Ώρα:\tΑύγυστος 19, 2013 8:50 μμ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1243 contact_form.php:2430 contact_form.php:2432
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Εστάλη από (παραπέμπτης)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1243
msgid ""
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""
"Παράδειγμα: Εστάλη από (παραπέμπτης):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
"contact-us/"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1244 contact_form.php:2436 contact_form.php:2438
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Χρήση (μέσο χρήστη)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1244
msgid ""
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""
"Παράδειγμα: Χρήση (μέσο χρήστη):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1249
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας για τα ονόματα πεδίων στη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1258
msgid "Add a language"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1262
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr ""
"Αλλάξτε τα ονόματα των πεδίων και των μηνύματα σφαλμάτων στη φόρμας "
"επικοινωνίας "

# @ contact_form
#: contact_form.php:1267 contact_form.php:1354
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1275 contact_form.php:1309
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "κάντε κλικ για να επεκτείνετε/αποκρύψετε τη λίστα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1284 contact_form.php:1318
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Συμβουλές κάτω από το Συνημμένο μπλοκ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1287 contact_form.php:1321
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Όνομα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1288 contact_form.php:1322
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Διεύθυνση'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1289 contact_form.php:1323
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Email'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1290 contact_form.php:1324
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Αριθμός τηλεφώνου'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1291 contact_form.php:1325
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Θέμα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1326
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Μήνυμα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1293 contact_form.php:1327
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος σχετικά με τον τύπο αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1294 contact_form.php:1328
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος κατά το ανέβασμα ενός αρχείου για το πεδίο Συνημμένο στο "
"διακομιστή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1295 contact_form.php:1329
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος κατά τη μετακίνηση του αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1296 contact_form.php:1330
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος όταν το όριο μεγέθους αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο' έχει "
"ξεπεραστεί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1297 contact_form.php:1331
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος για το πεδίο 'Captcha'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1298 contact_form.php:1332
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος συνολικά για τη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1335
#: contact_form.php:1337 contact_form.php:1364 contact_form.php:1366
#: contact_form.php:1374 contact_form.php:1376 contact_form.php:2811
#: contact_form.php:2813
msgid "Use shortcode"
msgstr "Χρήση σύντομου κωδικού"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1364
#: contact_form.php:1366
msgid "or"
msgstr "ή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1335
#: contact_form.php:1337 contact_form.php:1364 contact_form.php:1366
#: contact_form.php:1374 contact_form.php:1376 contact_form.php:2811
#: contact_form.php:2813
msgid "for this language"
msgstr "για τη συγκεκριμένη γλώσσα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1345
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα τροποποιημένα ονόματα των πεδίων της φόρμας επικοινωνίας "
"στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1351
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Ενέργεια μετά την αποστολή του email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1353
msgid "Display text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1362 contact_form.php:1372
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1383
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1384
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:1395
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
msgstr ""

#: contact_form.php:1397
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1401
msgid "Auto Response"
msgstr "Αυτόματη Απάντηση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1405
#, php-format
msgid ""
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
"display data from the Message field, as well as %%SITENAME%% to display blog "
"name."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %%NAME%% για να εμφανίσετε δεδομένα από το "
"πεδίο 'Email' και το %%MESSAGE%% για να εμφανίσετε δεδομένα από το πεδίο "
"'Μήνυμα', όπως επίσης και το %%SITENAME%% για να εμφανίσετε το όνομα του "
"ιστολογίου."

# @ default
#: contact_form.php:1430 contact_form.php:1870
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: contact_form.php:1443
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
msgstr ""

#: contact_form.php:1463
msgid "One column"
msgstr ""

#: contact_form.php:1466
msgid "Two columns"
msgstr ""

#: contact_form.php:1475
msgid "Left"
msgstr ""

#: contact_form.php:1478
msgid "Right"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1490
msgid "Errors output"
msgstr "Έξοδος σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1493
msgid "Display error messages"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1494
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1495
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων & χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1500
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Προσθήκη placeholder στα μπλοκς εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1506
msgid "Add tooltips"
msgstr "Προσθήκη επεξηγήσεων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1520
msgid "Email address"
msgstr "Email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1525
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1539
msgid "Attachment"
msgstr "Συννημένο αρχείο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1551
msgid "Style options"
msgstr "Ρυμθίσεις εμφάνισης"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1555
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1558 contact_form.php:1563 contact_form.php:1573
#: contact_form.php:1578 contact_form.php:1583 contact_form.php:1588
#: contact_form.php:1598 contact_form.php:1603 contact_form.php:1612
#: contact_form.php:1626 contact_form.php:1631 contact_form.php:1636
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1560
msgid "Label text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου ετικέτας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1565
msgid "Placeholder color"
msgstr "Χρώμα placeholder"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1570
msgid "Errors color"
msgstr "Χρώμα σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1575
msgid "Error text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου σφάλματος"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1580
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1585
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1590
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα placeholder στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1595
msgid "Input fields"
msgstr "Πεδία εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1600
msgid "Input fields background color"
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1605
msgid "Text fields color"
msgstr "Χρώμα πεδίων κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1609
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος σε px, μόνο αριθμοί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1614 contact_form.php:1638
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1619
msgid "Submit button"
msgstr "Κομβίο Υποβολής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1623
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Πλάτος σε px, μόνο αριθμοί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1628
msgid "Button color"
msgstr "Χρώμα κομβίου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1633
msgid "Button text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κομβίου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1665
#, fuzzy
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Contact Form Pro | Προεπισκόπηση"

#: contact_form.php:1666
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:1857
msgid ""
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
"paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr ""
"Αν θέλετε να προσθέσετε τη Φόρμα Επικοινωνίας στην ιστοσελίδα σας, απλά "
"αντιγράψετε και επικολλήσετε αυτό το σύντομο κωδικό στο άρθρο, στη σελίδα ή "
"στο widget σας:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1957
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπόρεσε να παραδοθεί."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2445
msgid "Contact from"
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2467 contact_form.php:2497
msgid "Phone"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2478 contact_form.php:2504
msgid "Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2597
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να δείτε αυτό το MIME, αυτό σημαίνει ότι ο τύπος MIME δεν "
"υποστηρίζεται από τον email client σας!"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2680
msgid "FAQ"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2681
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2730
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα δεδομένα αυτής της γλώσσας;"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2747
#, fuzzy
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"

#: contact_form.php:2747
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:2752
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2951
#, fuzzy
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr ""
"<strong>Contact Form to DB</strong> επιτρέπει να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας "
"στη βάση δεδομένων."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2952
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Διαχειριστείτε τα μηνύματα που έχουν σταλεί από την ιστοσελίδα σας."

# @ contact_form
#: contact_form.php:3012
#, fuzzy
msgid "Contact form"
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3036
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"

# @ contact_form
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Αν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με τον πρότυπο σύντομο κωδικό "
#~ "[contact_form], θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον σύντομο κωδικό"

# @ contact_form
#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "Λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο."

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Αν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με τον πρότυπο σύντομο κωδικό "
#~ "[contact_form], θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον σύντομο κωδικό"

# @ contact_form
#~ msgid "The $_SERVER variable that is used to build a URL of the form"
#~ msgstr ""
#~ "Η μεταβλητή $_SERVER που χρησιμοποιείται για την δημιουργία ενός URL της "
#~ "μορφής"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "If you are not sure whether to change this setting or not, please do not "
#~ "do that."
#~ msgstr ""
#~ "Εάν δεν είστε σίγουροι αν πρέπει να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση ή όχι, σας "
#~ "παρακαλούμε να μην το κάνετε."

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Οι ρυθμίσεις της επέκτασης έχουν τροποποιηθεί. Για να τις αποθηκεύσετε, "
#~ "παρακαλούμε μην ξεχάσετε να κάνετε κλικ στο κουμπί 'Αποθήκευση αλλαγών'."

# @ contact_form
#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to PRO version."
#~ msgstr "Ξεκλειδώστε τις επιπλέον επιλογές, αναβαθμίζοντας στην έκδοση PRO."

# @ contact_form
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Πηγαίνετε"

# @ contact_form
#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Εμφάνιση με σφάλματα"

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το πλήρες ονοματεπώνυμό σας..."

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τη διεύθυνσή σας..."

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση (email)..."

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας..."

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το θέμα..."

# @ contact_form
#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το μήνυμά σας..."

# @ contact_form
#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "υποστήριξη από"

# @ contact_form
#~ msgid "Activate Contact Form to DB"
#~ msgstr "ενεργοποίηση της Φόρμας Επικοινωνίας για DB"

# @ contact_form
#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Κατέβασμα της Φόρμας Επικοινωνίας για DB"

# @ contact_form
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

# @ contact_form
#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(υποστήριξη από bestwebsoft.com)"

# @ contact_form
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "απαιτεί"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ή υψηλότερη, γι' αυτό έχει απενεργοποιηθεί! Παρακαλώ αναβαθμίστε το "
#~ "WordPress και δοκιμάστε ξανά."

# @ contact_form
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Επιστροφή στο WordPress"

# @ contact_form
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Σελίδα με πρόσθετα"

# @ contact_form
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Λάθος κλειδί άδειας χρήσης"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Κάτι πήγε στραβά. Προσπαθήστε ξανά αργότερα. Αν θα εμφανιστεί και πάλι το "
#~ "σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας <a href=http://support."
#~ "bestwebsoft.com> BestWebSoft </a>. Ζητούμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."

# @ contact_form
#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Αυτό το κλειδί άδειας χρήσης χρησιμοποιείται σε μια άλλη τοποθεσία"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Δυστυχώς, έχετε υπερβεί τον αριθμό των διαθέσιμων προσπαθειών ανά ημέρα. "
#~ "Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση χειροκίνητα."

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να κατεβάσει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"

# @ contact_form
#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να ανοίξει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει ZipArchive ούτε Phar. Παρακαλούμε, "
#~ "ανεβάστε την επέκταση χειροκίνητα"

# @ contact_form
#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να ανοίξει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"
