msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:22+0300\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: The BestWebSoft Team <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ contact_form
#: contact_form.php:37 contact_form.php:821
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Налаштування Contact Form"

# @ contact_form
#: contact_form.php:37
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"

# @ contact_form
#: contact_form.php:165 contact_form.php:1277 contact_form.php:1311
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:166 contact_form.php:1278 contact_form.php:1312
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:167 contact_form.php:1279 contact_form.php:1313
msgid "Email Address:"
msgstr "Емейл:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:168 contact_form.php:1280 contact_form.php:1314
msgid "Phone number:"
msgstr "Номер телефону:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:169 contact_form.php:1281 contact_form.php:1315
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:170 contact_form.php:1282 contact_form.php:1316
msgid "Message:"
msgstr "Повідомлення:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:171 contact_form.php:1283 contact_form.php:1317
msgid "Attachment:"
msgstr "Вкладений файл:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:172
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max "
"file size: 2MB"
msgstr ""
"Типи файлів, що підтримуються: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
"PPT. Максимальний розмір: 2MB"

# @ contact_form
#: contact_form.php:173 contact_form.php:1285 contact_form.php:1319
msgid "Send me a copy"
msgstr "Надіслати мені копію"

# @ contact_form
#: contact_form.php:174 contact_form.php:1286 contact_form.php:1320
msgid "Submit"
msgstr "Підтвердити"

# @ contact_form
#: contact_form.php:175
msgid "Your name is required."
msgstr "Необхідно вказати своє ім'я."

# @ contact_form
#: contact_form.php:176
msgid "Address is required."
msgstr "Необхідно вказати свою адресу"

# @ contact_form
#: contact_form.php:177
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Необхідно вказати коректний емейл."

# @ contact_form
#: contact_form.php:178
msgid "Phone number is required."
msgstr "Необхідно вказати номер телефону."

# @ contact_form
#: contact_form.php:179
msgid "Subject is required."
msgstr "Необхідно вказати тему."

# @ contact_form
#: contact_form.php:180
msgid "Message text is required."
msgstr "Повідомлення не може бути порожнім."

# @ contact_form
#: contact_form.php:181
msgid "File format is not valid."
msgstr "Некоректний формат файлу."

# @ contact_form
#: contact_form.php:182
msgid "File upload error."
msgstr "Помилка завантаження файлу."

# @ contact_form
#: contact_form.php:183
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Неможна завантажити файл."

# @ contact_form
#: contact_form.php:184
msgid "This file is too large."
msgstr "Файл занадто великий."

# @ contact_form
#: contact_form.php:185
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Будь ласка, введіть CAPTCHA."

# @ contact_form
#: contact_form.php:186
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Будь ласка, внесіть поправки у виділені поля і спробуйте знову."

# @ contact_form
#: contact_form.php:188
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Дякуємо, що зв'язалися з нами."

# @ contact_form
#: contact_form.php:529 contact_form.php:795
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: contact_form.php:735
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""
"Налаштування поля емейла \"Від\" змінено, що може призвести до того, що ваші "
"листи не будуть доставлені або потраплять до папки Спам."

# @ contact_form
#: contact_form.php:745
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Якщо увімкнена опція \"Перенаправлення на сторінку\", то поле URL повинне "
"бути заповнене в наступному форматі"

# @ contact_form
#: contact_form.php:754
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Такого користувача не існує."

# @ contact_form
#: contact_form.php:764
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть коректний емейл у поле 'Використовувати цей емейл'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:772
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Будь ласка, введіть коректну ел.адресу у полі \"Відправник\"."

# @ contact_form
#: contact_form.php:797
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Налаштування не збережено."

#: contact_form.php:816
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."

#: contact_form.php:823
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr "Покрокова інструкція з використання плагіна"

# @ contact_form
#: contact_form.php:826 contact_form.php:2665 contact_form.php:2679
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

# @ contact_form
#: contact_form.php:827
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#: contact_form.php:828
msgid "Appearance"
msgstr "Відображення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:829
msgid "Go PRO"
msgstr "Перейти на Pro версію"

# @ contact_form
#: contact_form.php:835
msgid ""
"Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
"names of the contact form fields and error messages."
msgstr ""
"Будь ласка, включіть JavaScript, для додавання мови в контактну форму, зміни "
"назв полів контактної форми і повідомлень про помилки."

#: contact_form.php:835 contact_form.php:1443 contact_form.php:1459
msgid "Form layout"
msgstr "Шаблон форми"

# @ contact_form
#: contact_form.php:835 contact_form.php:1443 contact_form.php:1471
msgid "Submit position"
msgstr "Позиція кнопки 'Відправити'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:846
msgid "Notice:"
msgstr "Зауважте:"

#: contact_form.php:856 contact_form.php:1449
msgid "NEW_FORM"
msgstr "НОВА_ФОРМА"

# @ contact_form
#: contact_form.php:857 contact_form.php:1450
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Якщо ви хочете створити декілька різних контактних форм, будь ласка, "
"встановіть плагін Contact Form Multi."

# @ contact_form
#: contact_form.php:863
#, php-format
msgid ""
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
"button"
msgstr ""
"Якщо ви хочете додати контактну форму на вашу сторінку або пост, то "
"використовуйте кнопку %s"

#: contact_form.php:869
#, php-format
msgid ""
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
"in the content edit block using the Visual mode. If the button isn't "
"displayed, please use the shortcode %s or %s where * stands for Contact Form "
"language."
msgstr ""
"Ви можете додати контактну форму на вашу сторінку або пост, натиснувши на "
"кнопку %s в блоці редагування контенту в режимі Visual. Якщо кнопка не "
"відображається, будь ласка, використовуйте шорткод %s або %s де * позначає "
"мову контактної форми."

# @ contact_form
#: contact_form.php:878
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Якщо Ви залишите поля порожніми, повідомлення буде надіслано на емейл, "
"вказаний під час реєстрації."

# @ contact_form
#: contact_form.php:881
msgid "The user's email address:"
msgstr "Емейл користувача:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:885
msgid "Select a username"
msgstr "Виберіть ім'я користувача"

# @ contact_form
#: contact_form.php:898
msgid ""
"Enter a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Введіть ім'я користувача, що має отримати повідомлення з контактної форми."

# @ contact_form
#: contact_form.php:902
msgid "Use this email address:"
msgstr "Використовувати цей емейл:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:906
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Вкажіть емейл, на який ви бажаєте отримувати повідомлення."

#: contact_form.php:913 contact_form.php:1199 contact_form.php:1391
#: contact_form.php:1486 contact_form.php:2756
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

# @ contact_form
#: contact_form.php:917
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr "Додати поле для вибору департаменту до контактної форми:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:925 contact_form.php:1208 contact_form.php:1410
#: contact_form.php:1644
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr "Якщо ви перейдете на Pro версію, всі налаштування будуть збережені."

# @ contact_form
#: contact_form.php:932 contact_form.php:1134 contact_form.php:1213
#: contact_form.php:1417 contact_form.php:1651
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на Pro версію"

# @ contact_form
#: contact_form.php:935 contact_form.php:1137 contact_form.php:1216
#: contact_form.php:1420 contact_form.php:1654 contact_form.php:2955
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатись більше"

# @ contact_form
#: contact_form.php:943
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Зберігати емейли у базі даних"

# @ contact_form
#: contact_form.php:948
msgid "Using"
msgstr "Використовуючи"

# @ contact_form
#: contact_form.php:951 contact_form.php:955
msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
msgstr "Використовуючи Contact Form to DB by BestWebSoft"

# @ contact_form
#: contact_form.php:951
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

# @ contact_form
#: contact_form.php:955
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

# @ contact_form
#: contact_form.php:965
msgid "What to use?"
msgstr "Що використовувати?"

# @ contact_form
#: contact_form.php:970
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

# @ contact_form
#: contact_form.php:972
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr ""
"Для відправлення повідомлень ви можете використовувати функцію WordPress "
"wp_mail"

# @ contact_form
#: contact_form.php:975
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

# @ contact_form
#: contact_form.php:977
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr "Для відправлення пошти Ви можете використовувати функцію php mail"

#: contact_form.php:982
msgid "'FROM' field"
msgstr "Поле 'Від'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:984 contact_form.php:1050 contact_form.php:1510
#: contact_form.php:2451 contact_form.php:2487
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

# @ contact_form
#: contact_form.php:991
msgid "User name"
msgstr "Ім’я користувача"

# @ contact_form
#: contact_form.php:993
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Емейл користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Відправник"
"\"."

# @ contact_form
#: contact_form.php:999 contact_form.php:2462 contact_form.php:2494
msgid "Email"
msgstr "Емейл"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1006
msgid "User email"
msgstr "Емейл користувача"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1008
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"Емейл користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Відправник"
"\"."

#: contact_form.php:1012
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""
"Зміна цих налаштувань може призвести до того, що ваші листи не будуть "
"доставлені або потраплять до папки Спам."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1018
msgid "Required symbol"
msgstr "Обов'язковий символ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1028
msgid "Fields"
msgstr "Поля"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1029
msgid "Used"
msgstr "Що використовуються"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1030
msgid "Required"
msgstr "Обов’язковий"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1032
msgid "Visible"
msgstr "Видимі"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1033
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Заборонено для редагування"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1034
msgid "Field's default value"
msgstr "Стандартне значення поля"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1041
msgid "Department selectbox"
msgstr "Список відділень"

#: contact_form.php:1058
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""
"Після входу на сайт використовувати ім'я користувача, як значення за "
"замовчуванням."

#: contact_form.php:1059 contact_form.php:1093
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""
"Опції 'Видимий' та 'Заборонено для редагування' будуть застосовуватись "
"тільки для авторизованих користувачів."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1065
msgid "Location selectbox"
msgstr "Список розміщень"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1074 contact_form.php:1515 contact_form.php:2457
#: contact_form.php:2491
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1084
msgid "Email Address"
msgstr "Емейл"

#: contact_form.php:1092
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""
"Після входу на сайт, використовувати емейл користувача, як значення за "
"замовчуванням."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1098
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1108 contact_form.php:1530 contact_form.php:2472
#: contact_form.php:2500
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1118 contact_form.php:1534 contact_form.php:2475
#: contact_form.php:2502
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1145
msgid "Attachment block"
msgstr "Блок для прикріплення файлів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1147
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1162
msgid "Add to the form"
msgstr "Додати до форми"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1167
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Показувати підказки під блоком прикріплених файлів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1176
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Показати блок 'Надіслати мені копію'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1189
msgid "Activate captcha"
msgstr "Активувати captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1193
msgid "Download captcha"
msgstr "Завантажити captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1203
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Чекбокс для погодження"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1203
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Необхідний чекбокс для відправки форми"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1204
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Необов’язковий чекбокс"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1204
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Необов’язковий чекбокс, результати якого буде відображено в емейлі"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1225
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "Видаляти прикріплений файл з серверу після того, як емейл відправлено"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1231
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Відправка емейлу в форматі HTML"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1235
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Відображати додаткову інформацію у емейлі"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1241 contact_form.php:2418 contact_form.php:2420
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Надіслано від (ip адреса)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1241
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Приклад: Надіслано від (IP адреса):\t127.0.0.1"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1242 contact_form.php:2424 contact_form.php:2426
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1242
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "Приклад: Дата/Час:\tСерпень 19, 2013 8:50 pm"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1243 contact_form.php:2430 contact_form.php:2432
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Надіслано від (referer)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1243
msgid ""
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""
"Приклад: Надіслано від (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
"us/"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1244 contact_form.php:2436 contact_form.php:2438
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Використовується (user agent)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1244
msgid ""
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""
"Приклад: Використовує (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1249
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Налаштування мови для назв полів форми"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1258
msgid "Add a language"
msgstr "Додати мову"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1262
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Змінити назви полів контактної форми і повідомлення про помилку"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1267 contact_form.php:1354
msgid "English"
msgstr "Англійська"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1275 contact_form.php:1309
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "натиснути, щоб розгорнути/згорнути список"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1284 contact_form.php:1318
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Підказки під блоком прикріплення файлів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1287 contact_form.php:1321
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Ім'я"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1288 contact_form.php:1322
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Адреса"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1289 contact_form.php:1323
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Емейл"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1290 contact_form.php:1324
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Номер телефону"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1291 contact_form.php:1325
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Тема"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1326
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Повідомлення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1293 contact_form.php:1327
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1294 contact_form.php:1328
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr ""
"Повідомлення про помилку під час завантаження файлу на сервер для поля "
"Прикріплені файли"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1295 contact_form.php:1329
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr ""
"Повідомлення про помилку під час переміщення файлу для поля Прикріплені файли"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1296 contact_form.php:1330
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr ""
"Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли, коли розмір файлу "
"перевищує допустимий"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1297 contact_form.php:1331
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1298 contact_form.php:1332
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Повідомлення про помилку для всієї форми"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1335
#: contact_form.php:1337 contact_form.php:1364 contact_form.php:1366
#: contact_form.php:1374 contact_form.php:1376 contact_form.php:2811
#: contact_form.php:2813
msgid "Use shortcode"
msgstr "Використовувати шорткод"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1364
#: contact_form.php:1366
msgid "or"
msgstr "чи"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1301 contact_form.php:1303 contact_form.php:1335
#: contact_form.php:1337 contact_form.php:1364 contact_form.php:1366
#: contact_form.php:1374 contact_form.php:1376 contact_form.php:2811
#: contact_form.php:2813
msgid "for this language"
msgstr "для цієї мови"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1345
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr "Використовувати змінені назви полів контактної форми в емейлі"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1351
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Дія після відправлення емейлу"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1353
msgid "Display text"
msgstr "Показати текст"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1362 contact_form.php:1372
msgid "Text"
msgstr "Текст"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1383
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Перенаправлення на сторінку"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1384
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: contact_form.php:1395
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
msgstr "Додати поле 'Reply-To' в заголовок емейла"

#: contact_form.php:1397
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
msgstr "Поле 'Reply-To' буде проініціалізовано емейлом користувача"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1401
msgid "Auto Response"
msgstr "Автовідповідь"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1405
#, php-format
msgid ""
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
"display data from the Message field, as well as %%SITENAME%% to display blog "
"name."
msgstr ""
"Ви можете використувувати %%NAME%% для відображення даних поля емейлу, "
"%%MESSAGE%% для відображення даних поля повідомлень і %%SITENAME%% для "
"відображення назви блогу."

# @ default
#: contact_form.php:1430 contact_form.php:1870
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: contact_form.php:1443
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
msgstr ""
"Будь ласка, включіть JavaScript для зміни опцій '%s', '%s' і сортування "
"полів."

#: contact_form.php:1463
msgid "One column"
msgstr "Одна колонка"

#: contact_form.php:1466
msgid "Two columns"
msgstr "Дві колонки"

#: contact_form.php:1475
msgid "Left"
msgstr "Зліва"

#: contact_form.php:1478
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1490
msgid "Errors output"
msgstr "Відображення помилок"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1493
msgid "Display error messages"
msgstr "Відображати повідомлення про помилки"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1494
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Колір для помилок у полях введення."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1495
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr ""
"Відображення повідомлень про помилку і колір для полів з помилками у полях "
"введення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1500
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Додати текст заміщення для блоків введення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1506
msgid "Add tooltips"
msgstr "Додати підказки"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1520
msgid "Email address"
msgstr "Емейл"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1525
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1539
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладений файл"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1551
msgid "Style options"
msgstr "Опції стилю"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1555
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1558 contact_form.php:1563 contact_form.php:1573
#: contact_form.php:1578 contact_form.php:1583 contact_form.php:1588
#: contact_form.php:1598 contact_form.php:1603 contact_form.php:1612
#: contact_form.php:1626 contact_form.php:1631 contact_form.php:1636
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1560
msgid "Label text color"
msgstr "Колір написів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1565
msgid "Placeholder color"
msgstr "Колір тексту заміщення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1570
msgid "Errors color"
msgstr "Колір помилок"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1575
msgid "Error text color"
msgstr "Колір тексту помилок"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1580
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Колір заднього фону для полів введення з помилками"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1585
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Колір рамки для полів введення з помилками"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1590
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Колір тексту заміщення для полів введення з помилками"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1595
msgid "Input fields"
msgstr "Поля введення тексту"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1600
msgid "Input fields background color"
msgstr "Колір фону полів введення"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1605
msgid "Text fields color"
msgstr "Колір текстових полів"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1609
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Ширина рамки в пікселях, тільки числа"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1614 contact_form.php:1638
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1619
msgid "Submit button"
msgstr "Кнопка підтвердження"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1623
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Ширина в точках, тільки числа"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1628
msgid "Button color"
msgstr "Колір кнопок"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1633
msgid "Button text color"
msgstr "Колір тексту кнопок"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1665
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Contact Form | Прев’ю"

#: contact_form.php:1666
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr "Перетягніть необхідне поле для сортування полів."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1857
msgid ""
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
"paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr ""
"Якщо Ви хочете додати контактну форму на свій сайт, просто скопіюйте і "
"вставте цей шорткод у вашу пост, сторінку чи віджет:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1957
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Вибачте, ваш емейл не може бути доставлений."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2445
msgid "Contact from"
msgstr "Контакт із"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2467 contact_form.php:2497
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2478 contact_form.php:2504
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2597
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Якщо Ви бачите цей MIME, це означає, що цей MIME тип не підтримується Вашим "
"поштовим клієнтом!"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2680
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2681
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2730
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Ви справді хочете видалити дані для цієї мови?"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2747
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Додати декілька форм"

#: contact_form.php:2747
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""
"Встановити плагін Contact Form Multi, щоб мати можливість створювати "
"необмежену кількість контактних форм."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2752
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2951
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr "дозволяє зберігати ваші повідомлення у базі даних."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2952
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Контролювати повідомлення, які було відправлено з Вашого сайту. "

# @ contact_form
#: contact_form.php:3012
msgid "Contact form"
msgstr "Контактна форма"

# @ contact_form
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3036
msgid "Language"
msgstr "Мова"
