msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 16:27+0200\n"
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Per Rommetveit <bestwebsoftcontact@nordsoft.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: contact_form.php:39 contact_form.php:47 contact_form.php:647
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:425
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Instillinger for kontaktskjema"

#: contact_form.php:48 contact_form.php:1619 contact_form.php:1633
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Instillinger"

#: contact_form.php:63 includes/class-cntctfrm-settings.php:483
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:817
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:998
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1513
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: contact_form.php:350 contact_form.php:1410 contact_form.php:1456
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:574
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:664
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1064
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1103
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1344
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: contact_form.php:351 contact_form.php:1417 contact_form.php:1462
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:711
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1065
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1104
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1349
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: contact_form.php:352 includes/class-cntctfrm-settings.php:727
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1066
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1105
msgid "Email Address"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:353 includes/class-cntctfrm-settings.php:747
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1067
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1106
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon"

#: contact_form.php:354 contact_form.php:1428 contact_form.php:1471
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:763
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1068
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1107
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1364
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: contact_form.php:355 contact_form.php:1433 contact_form.php:1475
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:787
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1069
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1108
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1368
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: contact_form.php:356 includes/class-cntctfrm-settings.php:1070
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1109
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1373
msgid "Attachment"
msgstr "Vedheng"

#: contact_form.php:357
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
msgstr ""
"Støttede filtyper: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."

#: contact_form.php:358 includes/class-cntctfrm-settings.php:1072
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1111
msgid "Send me a copy"
msgstr "Send meg en kopi"

#: contact_form.php:359 includes/class-cntctfrm-settings.php:1073
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1112
msgid "I consent to having this site collect my personal data."
msgstr ""

#: contact_form.php:360 includes/class-cntctfrm-settings.php:1074
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1113
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: contact_form.php:361
msgid "Your name is required."
msgstr "Navn er obligatorisk."

#: contact_form.php:362
msgid "Address is required."
msgstr "Adresse er påkrevet."

#: contact_form.php:363
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Gyldig e-post adresse er nødvendig."

#: contact_form.php:364
msgid "Phone number is required."
msgstr "Telefon er nødvendig."

#: contact_form.php:365
msgid "Subject is required."
msgstr "Tema er nødvendig."

#: contact_form.php:366
msgid "Message text is required."
msgstr "Meldingsinnhold er nødvendig."

#: contact_form.php:367
msgid "File format is not valid."
msgstr "Filformat er ikke gyldig"

#: contact_form.php:368
msgid "File upload error."
msgstr "Feil ved opplasting av fil."

#: contact_form.php:369
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kunne ikke lastes opp."

#: contact_form.php:370
msgid "This file is too large."
msgstr "Filen er for stor."

#: contact_form.php:371
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Vennligst fyll ut CAPTCHA."

#: contact_form.php:372
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Vennligst gjør korrigeringer, og prøv igjen."

#: contact_form.php:374
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Takk for at du kontakter oss."

#: contact_form.php:651
msgid "NEW_FORM"
msgstr ""

#: contact_form.php:652
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Dersom du ønsker å opprette flere kontaktskjema, vennligst installer Contact "
"From Multi plugin"

#: contact_form.php:657
msgid ""
"Contact Form plugin doesn't support your current version of Contact Form "
"Multi plugin. Please update Contact Form Multi plugin to version 1.2.6 or "
"higher."
msgstr ""

#: contact_form.php:759
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Beklager, e-postmelding kunne ikke leveres."

#: contact_form.php:1366 contact_form.php:1368
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"

#: contact_form.php:1372 contact_form.php:1374
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1024
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tid"

#: contact_form.php:1378 contact_form.php:1380
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1025
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Sent fra (referer)"

#: contact_form.php:1384 contact_form.php:1386
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Bruker (user agent)"

#: contact_form.php:1396
msgid "Contact from"
msgstr "Kontaktskjema"

#: contact_form.php:1401 contact_form.php:1450
msgid "Site"
msgstr "side"

#: contact_form.php:1423 contact_form.php:1467
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:598
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: contact_form.php:1439 contact_form.php:1480
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1359
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon"

#: contact_form.php:1562
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Om du kan se denne MIME, betyr det at MIME format ikke er støttet av din e-"
"postklient!"

#: contact_form.php:1634
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: contact_form.php:1635
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: contact_form.php:1684
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette disse språkdatane?"

#: contact_form.php:1706
#, fuzzy
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Legg til skjemaet"

#: contact_form.php:1706
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""

#: contact_form.php:1711
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"

#: contact_form.php:1715 includes/class-cntctfrm-settings.php:469
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:987
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1272
msgid "Close"
msgstr ""

#: contact_form.php:1769
msgid "Error"
msgstr ""

#: contact_form.php:1769 contact_form.php:1771
msgid "Illegal language code"
msgstr ""

#: contact_form.php:1805 contact_form.php:1807
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1089
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1091
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1128
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1130
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1162
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1164
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1176
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1178
msgid "Use shortcode"
msgstr "Bruk shortcode"

#: contact_form.php:1805 contact_form.php:1807
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1089
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1091
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1128
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1130
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1162
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1164
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1176
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1178
msgid "for this language"
msgstr "for dette språket"

#: contact_form.php:1955
msgid "Close notice"
msgstr ""

#: contact_form.php:1960
#, fuzzy
msgid "allows to store your messages to the database."
msgstr ""
"<strong>Contact Form to DB</strong> lar deg lagre meldinger i databasen."

#: contact_form.php:1961
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Administrer meldinger som har blitt sendt fra din webside."

#: contact_form.php:1964
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: contact_form.php:2024
#, fuzzy
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktskjema"

#: contact_form.php:2037 contact_form.php:2047
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Legg til et språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:28
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:546
msgid "Additional Settings"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:29
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1198
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:30
msgid "Misc"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:32
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:99
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:101
#, php-format
msgid ""
"Contact Form plugin requires PHP %s or higher. Please contact your hosting "
"provider to upgrade PHP version."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:347
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:357
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Dersom 'Videresend til side' instilling er valgt, så skal URL feltet være i "
"følgende format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:364
msgid "Such user does not exist."
msgstr "En slik bruker eksisterer ikke."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:374
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse i 'Bruk denne e-posten' feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:382
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-post i 'FRA' feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:402
msgid "Settings saved."
msgstr "Instillinger lagret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:404
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Instillinger er ikke lagret."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:429
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Om du lar feltene være tomme, vil meldingene bli sent til e-post adresse "
"oppgitt ved registreringen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:432
#, fuzzy
msgid "The user's email address"
msgstr "Brukerens e-post adress:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:437
#, fuzzy
msgid "Select a username"
msgstr "Opprett et brukernavn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:450
#, fuzzy
msgid ""
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Oppgi brukernavn til personen som skal få meldingene fra kontaktskjemaet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:455
#, fuzzy
msgid "Use this email address"
msgstr "Bruk denne e-post adressen:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:460
#, fuzzy
msgid "Enter the email address for receiving messages"
msgstr "Legg inn e-post adressen du ønsker meldingene videresendt til."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:473
#, fuzzy
msgid "Add department selectbox to the contact form"
msgstr "Legg til avdelingssjekkboks til kontaktskjemaet:"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:492
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Lagre e-poster til databasen."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:504
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:518
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:525
msgid "Using"
msgstr "Bruker"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:510
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:889
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:930
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:965
msgid "Please activate the appropriate option on"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:513
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:892
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:933
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:968
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "siden for instillinger"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:519
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:899
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:941
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:975
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:526
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:908
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:947
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:980
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:551
msgid "Sending method"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:556
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:557
#, fuzzy
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:562
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:563
#, fuzzy
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:569
msgid "'FROM' field"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:585
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:587
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Navnet til brukeren som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:609
msgid "User email"
msgstr "Brukers e-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:611
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"E-post adresse til bruker som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:620
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:629
msgid "Required symbol"
msgstr "Obligatorisk symbol"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:639
msgid "Fields"
msgstr "Felt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:640
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:667
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:694
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:714
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:750
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:832
msgid "Used"
msgstr "Brukt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:641
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:656
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:671
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:698
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:718
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:754
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:767
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:791
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:643
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:676
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:733
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:772
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:796
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:644
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:680
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:737
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:776
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:800
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Sperret for redigering"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:645
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:704
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:780
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:804
msgid "Field's default value"
msgstr "Feltets standardverdi"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:652
#, fuzzy
msgid "Department selectbox"
msgstr "Flervalgsboks for sted"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:684
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:685
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:742
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:691
msgid "Location selectbox"
msgstr "Flervalgsboks for sted"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:741
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:825
msgid "Attachment block"
msgstr "Vedhengsblokk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:827
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Brukere kan legge ved følgende filformat"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:845
msgid "Add to the form"
msgstr "Legg til skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:850
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Tips under vedheng"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:857
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "'Send meg en kopi' blokk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:864
msgid "GDPR Compliance"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:869
msgid "Link to Privacy Policy Page"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:873
msgid "Text for Privacy Policy Link"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:901
#, fuzzy
msgid "Activate for network"
msgstr "Активовані плагіни"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:991
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Sjekkboks for vilkår"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:991
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Obligatoriske sjekkbokser for å sende inn skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:992
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Valgfri sjekkboks"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:992
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Valgfri sjekkboks, resultatene vil bli vist i e-post"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1007
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr "Slett vedhengsfil fra server etter at e-posten er sendt."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1013
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Send e-post i HTML format"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1017
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Vis ekstra informasjon i e-posten"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1023
#, fuzzy
msgid "Sent from (IP address)"
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1023
msgid "Example: Sent from (IP address): 127.0.0.1"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1024
msgid "Example: Date/Time: August 19, 2013 8:50 pm"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1025
msgid ""
"Example: Sent from (referer):   https://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1026
msgid ""
"Example: Using (user agent): Mozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1031
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Språkinstillinger for feltnavn i skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1040
msgid "Add a language"
msgstr "Legg til et språk"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1044
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1049
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1147
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1252
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1062
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1101
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "klikk for å ekspandere/gjemme listen"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1071
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1110
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Tips under Vedhengblokken"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1075
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1114
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Feilmelding for navnefeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1076
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1115
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Feilmelding for adressefeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1077
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1116
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Feilmelding for e-post feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1078
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1117
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Feilmelding for telefon-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1079
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1118
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Feilmelding for tema-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1080
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1119
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Feilmelding for meldingsfeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1081
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1120
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Feilmelding for filtype til vedhengsfeltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1082
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1121
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr "Feilmelding ved opplasting av fil for vedhengsfeltet til server"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1083
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1122
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr "Feilmedling ved flytting av fil for vedhengsfeltet."

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1084
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1123
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr "Feilmelding når filstørrelsebegrensning for vedhengsfeltet er nådd"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1085
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1124
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Feilmelding for Captcha-feltet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1086
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1125
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Feilmelding for hele skjemaet"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1138
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr "Bruk de endrede navnene i kontaktskjemafeltene i e-posten"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1144
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Handling etter at e-posten er sendt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1146
msgid "Display text"
msgstr "Vis tekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1160
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1174
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1185
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Videresend til siden"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1186
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s', '%s', '%s' options and for "
"fields sorting."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1207
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1224
msgid "Form layout"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1208
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1291
#, fuzzy
msgid "Labels position"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1209
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1309
msgid "Labels align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1210
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1236
#, fuzzy
msgid "Submit position"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1211
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1340
msgid "Add tooltips"
msgstr "Legg til tooltips"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1212
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1381
msgid "Style options"
msgstr "Styleringsopsjoner"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1228
msgid "One column"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1231
msgid "Two columns"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1240
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1280
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1298
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1313
msgid "Left"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1243
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1286
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1301
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1319
msgid "Right"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1248
msgid "Width"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1256
msgid "Custom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1263
msgid "px"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1276
msgid "Form align"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1283
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1316
msgid "Center"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1295
msgid "Top"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1304
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1324
msgid "Errors output"
msgstr "Feilmelding utdata"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1327
msgid "Display error messages"
msgstr "Vise feilmeldinger"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1328
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Farger på feilmeldingene for inputfelt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1329
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr "Vis feilmeldinger og farge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1334
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Legg til placeholder på inputblokkene"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1354
msgid "Email address"
msgstr "E-post adresse"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1385
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1393
msgid "Label text color"
msgstr "Tekstfarge på merkelapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1402
msgid "Placeholder color"
msgstr "Placeholder farge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1407
msgid "Errors color"
msgstr "Feilmeldingsfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1415
msgid "Error text color"
msgstr "Tekstfarge på feilmelding"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1423
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1431
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Rammefarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1439
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Placeholderfarge på inputfeltfeil"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1444
msgid "Input fields"
msgstr "Inputfelt"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1452
msgid "Input fields background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfelter"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1460
msgid "Text fields color"
msgstr "Farge på tekstfelter"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1464
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Rammebredde i pixler, kun tall"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1472
#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1505
msgid "Border color"
msgstr "Ramme farge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1477
msgid "Submit button"
msgstr "Send knapp"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1481
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Bredde i piksler, kun tall"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1489
msgid "Button color"
msgstr "Knappfarge"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1497
msgid "Button text color"
msgstr "Farge på knappetekst"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1524
#, fuzzy
msgid "Contact Form | Preview"
msgstr "Contact Form Pro | Forhåndsvisning"

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1525
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1772
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr ""

#: includes/class-cntctfrm-settings.php:1775
msgid "Add Contact Form  to your page or post using the following shortcode:"
msgstr ""

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Om du oppgraderer til Pro versjonen, vil alle instillingene dine bli "
#~ "lagret."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget"
#~ msgstr ""
#~ "Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
#~ "shortcoden til din post, side eller widget."

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Lagre endringer"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Kontaktskjema"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional settings"
#~ msgstr "Ekstrainstillinger"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Go PRO"

#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use "
#~ "%s button"
#~ msgstr ""
#~ "Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
#~ "shortcoden til din post, side eller widget."

#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse):\t127.0.0.1"

#~ msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
#~ msgstr "Eksempel: Dato/Tid:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Example: Sent from (referer):\thttps://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
#~ "us/"
#~ msgstr ""
#~ "Eksempel: Sent fra (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"

#~ msgid ""
#~ "Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
#~ msgstr ""
#~ "Eksempel: Bruker (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
#~ "AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Navn:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse:"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "E-post:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "Telefon:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Tema:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Melding:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Vedheng:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
#~ "names of the contact form fields and error messages."
#~ msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "Hva skal brukes?"

#, fuzzy
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
#~ msgstr "Bruker Contact Form to DB støttet av"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Captcha"
#~ msgstr "Aktiver captcha"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Captcha"
#~ msgstr "Last ned captcha"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "For å sende e-post kan du bruke php mail funksjon."

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engelsk"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "eller"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Om du har problemer med standard shortcode [contact_form], bør du bruke "
#~ "shortcoden"

#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "De fungerer på samme måte."

#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Om du har problemer med standard shortcode [contact_form], bør du bruke "
#~ "shortcoden"

#~ msgid "The $_SERVER variable that is used to build a URL of the form"
#~ msgstr " $_SERVER variabel som brukes til å sette sammen en URL på formen"

#~ msgid ""
#~ "If you are not sure whether to change this setting or not, please do not "
#~ "do that."
#~ msgstr ""
#~ "Om du ikke er sikkert på om du bør endre denne instillingen eller ikke, "
#~ "vennligst ikke gjør det."

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Instillingene til plugin har blitt endret. For å lagre endringer, ikke "
#~ "glem å klikke 'Lagre endringer' knappen."

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to PRO version."
#~ msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gå"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "Vis med feilmeldinger"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn ditt fulle navn..."

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "Vennligst fyll inn din adresse..."

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi e-post addresse..."

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi ditt telefon nummer..."

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "Vennligst oppgi tema..."

#~ msgid "Please enter your message..."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn en melding..."

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "støttet av"

#~ msgid "Activate Contact Form to DB"
#~ msgstr "Aktiver Contact Form to DB"

#~ msgid "Download Contact Form to DB"
#~ msgstr "Last ned Contact Form to DB"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(støttet av bestwebsoft.com)"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "trenger"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "eller høgere, det er grunnen til deaktivering! Vennligst oppgrader "
#~ "WordPress og prøv igjen."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Tilbake til WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Side for plugins"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Feil lisens nøkkel."

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Noe gikk galt. Prøv igjen senere. Hvis feilen oppstår igjen, vennligst "
#~ "kontakt <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</a>. Vi "
#~ "beklager uleiligheten."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Denne lisensnøkkelen er bundet til en annen site."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Beklager, du har oversteget antallet forsøk pr. dag. Vennligst last opp "
#~ "plugin manuelt."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Nedlasting av ziparkiv feilet, vennligst last opp plugin manuelt."

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Klarte ikke åpne zip arkiv. Vennligst last opp plugin manuelt"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Serveren støtter ikke Zip-arkiv eller Phar. Vennligst last opp plugin "
#~ "manuelt."

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "Klarte ikke åpne zip arkiv. Vennligst last opp plugin manuelt"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvienience."
#~ msgstr ""
#~ "Noe gikk galt. Prøv igjen senere eller last opp plugin manuelt. Vi "
#~ "beklager uleiligheten."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Vennligst skriv inn lisensnøkkelen."

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Dersom du liker vår plugin, vennligst gi den 5 stjerner på WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Ranger plugin"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Om det er noe galt med dette, vennligst kontakt oss"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerer! PRO-versjonen av plugin er vellykket nedlastet og aktivert."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Vennligst, gå til"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Du vil automatisk viderekobles om 5 sekunder."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "du kan laste ned og aktivere"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "versjon av denne plugin ved å taste inn din lisenskode."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan finne din lisenskode på klientområdet, ved å klikke på linken"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(ditt brukernavn er e-posten du spesifiserer når du kjøper produktet)."

#~ msgid ""
#~ "It’s time to upgrade your <strong>Contact Form plugin</strong> to "
#~ "<strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Det er på tide å oppgrader din <strong>Contact Form plugin</strong> til "
#~ "<strong>PRO</strong>-versjon"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr "Utvid standard pluginfunksjonalitet med nye spennende muligheter"

#~ msgid "Extra settings"
#~ msgstr "Ekstrainstillinger"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Gjem"

#~ msgid "The text in the 'From' field"
#~ msgstr "Teksten i 'From'-feltet"

#~ msgid "This text will be used in the 'FROM' field"
#~ msgstr "Denne teksten vil brukes i 'FROM' feltet."

#~ msgid "The email address in the 'From' field"
#~ msgstr "E-post adresse i 'From'-feltet."

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "Denne e-post adressen vil bli brukt i 'From'-feltet."

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Перейти!"

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ця функціональність доступна у Pro версії плагіну. Для додаткових "
#~ "подробиць, будь ласка, перейдіть за посиланням"

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Contact Form Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Додаткові установки Contact Form Pro"

#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro | Розширені установки"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "Показати поля"

#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "Показувати підказки під блоком \"Прикріпити файл\""

#~ msgid "Required fields"
#~ msgstr "Обов'язкові поля"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the asterisk near required fields"
#~ msgstr "Відобразити поле для телефону"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory usage"
#~ msgstr "Повідомлення"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Сайт"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Використовувати цю email-адресу:"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Читати далі"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Встановлені плагіни"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Рекомендовані плагіни"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Встановлено %s"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Встановити з wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Активовані плагіни"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Підтримка"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "Налаштування контактної форми"

#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "Показувати підказки для прикріплення файлів"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну ел.адресу. Налаштування не збережено."

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail адреса"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "E-mail адрес:"

#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"
