msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 06:06:29 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian, Bulgaria\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "‹ По-стари публикации"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "По-нови публикации ›"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Прочетете повече ›"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите коментарите."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "‹ По-стари коментари"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "По-нови коментари ›"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Пингове / Проследяващи връзки"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s за \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "Имейл"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "©"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "към началото"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "↑"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "задвижвана от"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "‹ Обратно към"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Няма коментари ↓"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 коментар ↓"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% коментара ↓"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "С етикет:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Публикувано в %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 — странно е, че попаднахте тук!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Без паника, можем да се справим заедно. Вижте опциите тук."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Може да се върнете към %s или да потърсите страницата, която искате"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "← Начало"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за дата: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месец: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за година: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архиви на блога"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Търсенето за %s не откри съвпадения"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Постоянна връзка към %s"

#: core/includes/functions.php
#: loop-header.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Резултати от търсенето за: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "търсене..."

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "ОК"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Информация за  изображението"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Пълен размер:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Бленда: f/"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Фокусно разстояние:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Скорост на затвора:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Модел на фотоапарата:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "В архив"

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Начална джаджа 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Това е вашата първа начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 1\". Заглавието също може да се редактира."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Начална джаджа 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Това е вашата втора начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 2\". Заглавието също може да се редактира."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Начална джаджа 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Това е вашата трета начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 3\". Заглавието също може да се редактира."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Относно"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последни публикации"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Страници"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Горно меню"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Заглавно меню"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Подзаглавно меню"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню във фуутъра"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Публикувано на</span> %2$s <span class=\"%3$s\">от</span> %4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Преглед на всички публикации от %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Архив за %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Публикации с етикет %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Още теми"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Демонстрация"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главна странична лента"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Дясна странична лента"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лява странична лента"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Лява странична лента на половин страница"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Дясна странична лента на половин страница"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Странична лента \"Галерия\""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Colophon джаджа"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Горна джаджа"

#: blog.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Блог (пълни публикации)"

#: blog-excerpt.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Блог Откъс (обобщение)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Съдържание/Странична лента"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Странична лента/Съдържание"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Съдържание/Странична лента половин страница"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Странична лента/Съдържание половин страница"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Страница на пълна ширина (без странична лента)"

#: landing-page.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Целева страница (без меню)"

#: sitemap.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap"
msgstr "Карта на сайта"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Здравей свят!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Н2 подзаглавие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Заглавието, подзаглавието и това съдържание могат да се редактират от настройките на темата. Също както и бутонът Действие и връзката към него. Изображението отдясно може да бъде снимка или дори видео от YouTube ако искате."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Действие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Настройки на темата"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Настройките са запазени"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Елементи на темата"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Изключване на бутона Действие?"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Запазване на настройките"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "По подразбиране"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Качване на лого"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Потребителски  хедър"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Искате ли да смените или премахнете станартното лого?"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Начална страница"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Заглавие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Въведете заглавие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Подзаглавие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Въведете подзаглавие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Област за съдържание"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Въведете съдържание"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Действие (уеб адрес)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Уеб адрес за бутона Действие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Текст за бутона Действие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Въведете текст за бутона Действие"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Избрано съдържание"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Вижте документацията"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "поставете кратък код, видео или изображение"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Изглед по подразбиране"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Изглед по подразбиране за статична страница"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Изглед по подразбиране единична публикация в блога"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Изглед по подразбиране за публикации в блога"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Социални икони"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Адрес на профила Ви в Twitter"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Адрес на профила Ви във Facebook"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Адрес на профила Ви в LinkedIn"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Адрес на профила Ви в YouTube"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Адрес на профила Ви в StumbleUpon"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS емисия"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Адрес на RSS емисията"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Адрес на Google+ профила Ви"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Адрес на Instagram профила Ви"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Адрес на Pinterest профила Ви"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Адрес на профила Ви в Yelp!"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Адрес на профила Ви във Vimeo"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Адрес на профила Ви във foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Потребителски CSS стилове"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Обяснение на CSS (на английски)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Въведете вашите персонализирани CSS стилове"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Потребителски скриптове за хедър и футър"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Кратка инструкция"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Вграждане в header.php →"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Въведете вашия персонализиран хедър скрипт."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Вграждане в footer.php →"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Въведете вашия персонализиран скрипт за футъра."

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate Add Ons"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr ""

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "All theme settings will be lost!"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog"
msgstr ""

#: core/includes/functions-update.php
msgid "blog post"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog Title Toggle"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to disable"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to enable"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click here"
msgstr ""

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click OK to Restore."
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Styles"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author of the plugin/theme
msgid "CyberChimps.com"
msgstr "CyberChimps.com"

#: header.php
msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable breadcrumb list?"
msgstr ""

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Do you want to restore?"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "Разреши персонализирана заглавна страница"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable minified css?"
msgstr ""

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Footer Widget"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#. Author URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com"
msgstr "http://cyberchimps.com"

#. Theme URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"
msgstr ""

msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Инсталиране на плъгин"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] ""

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "Презапиши WordPress %1sначална страница опция%2s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""

#. Theme Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme
msgid "Responsive"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Responsive Add Features"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Description of the plugin/theme
msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Official support forum</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Scripts"
msgstr ""

#: searchform.php
msgid "Search for:"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr ""

#: core/includes/functions-update.php
#. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
# INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
msgid "<strong>WARNING:</strong> There is a big <strong>Responsive Theme</strong> update available. Please read the %1$s before updating."
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr ""

#: core/includes/upsell/theme-upsell.php
msgid "Themes You Can Trust"
msgstr ""

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Title Text"
msgstr ""

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr "Преведи"

msgid "Upgrade"
msgstr "ъпгрейд"

#: core/includes/functions.php
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "Добре дошли в %1$s! Надстройте до %2$s днес."