msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 02:01:38 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Persian, Iran\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; نوشته‌های قدیمی‌تر"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "نوشته‌های جدیدتر &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "بیشتر بخوانید &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با رمز محافظت شده است. رمز را وارد کنید تا بتوانید نظرات را ببنید."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "نظرات قدیمی‌تر"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "نظرات جدیدتر"

msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "پینگ ها &#47; بازتاب ها"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s برای \"%3$s‎\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "پست الکترونیک"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy; کپی‌رایت"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "بازگشت به بالای صفحه"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "قدرت گرفته از"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; بازگشت به"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "بدون نظر"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "۱ نظر"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "نظرات"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "با برچسب:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "پست شده در %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "۴۰۴ &#8212; خوشحال شدیم از دیدارتون در اینجا!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "نترسید! با هم درستش می‌کنیم. بیاین با هم گزینه‌هایی رو که در پیش‌رو دارید بررسی کنیم."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "شما می‌توانید به %s برگردید و یا صفحه‌ی مورد نظرتان را جستجو کنید."

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "صفحه اصلی"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "صفحه اصلی"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهیانه: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالیانه: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "بایگانی وبلاگ"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "جستجوی شما برای %s نتیجه‌ای در بر نداشت"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "پیوند یکتا به %s"

#: core/includes/functions.php
#: loop-header.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "نتیجهٔ جستجو برای: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "اینجا جستجو کنید &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "اطلاعات عکس"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "سایز کامل:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "دريچه ديافراگم: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "فاصله‌ی کانونی:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "میلیمتر"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ایزو:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "شاتر:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "دوربین:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "در بایگانی"

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۱"

msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "این جعبه اولین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش&larr;ابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۱ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۲"

msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "این جعبه دومین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش&rarrابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۲ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۳"

msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "این جعبه سومین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش&rarrابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۳ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "نوشته‌های تازه"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "منوی بالا"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "منوی سربرگ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "منوی زیر سربرگ"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "منوی پانوشت"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "صفحه ‎%s‎"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">ارسال شده در </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> توسط </span>%4$s‎"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "نمایش تمام نوشته‌ها توسط %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "بایگانی برای %s"

msgid "Posts tagged %s"
msgstr "نوشته‌ها با برچسب %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "خطای ۴۰۴ "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "پوسته‌های بیشتر"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "ویترین"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "ستون کناری اصلی"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری راست"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری چپ"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "ستون‌کناری چپ نیم‌صفحه"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "ستون‌کناری راست نیم‌صفحه"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری گالری"

msgid "Colophon Widget"
msgstr "ابزارک انتهای صفحه"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Top Widget"
msgstr "ابزارک فوقانی"

#: blog.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "وبلاگ (تمام نوشته ها)"

#: blog-excerpt.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "چکیده وبلاگ (خلاصه مطلب)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "محتوا/ستون کناری"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "ستون کناری/محتوا"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "محتوا/ستون کناری نیم صفحه"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "ستون کناری/محتوا نیم صفحه"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "صفحه با عرض کامل (بدون ستون کناری)"

#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "صفحه تک بازاریابی (بدون منو)"

#: sitemap.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap"
msgstr "نقشه سایت"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "چینش"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "سلام دنیا!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "جای زیر عنوان۲ شما"

msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "عنوان، زیرعنوان و این متن را می‌توانید در قسمت تنظیمات پوسته تغییر دهید. کلید «فراخوانی برای اقدام» و لینک‌اش را هم می‌توانید در همان بخش تغییر دهید. تصویر سمت چپ می‌تواند یک تصویر و یا حتی ویدویی در یوتیوب باشد."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Call to Action"
msgstr "فراخوانی برای اقدام"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "تنظیمات پوسته"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "عناصر پوسته"

msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "کلید «فراخوانی برای اقدام» غیر فعال شود؟"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیره تنظیمات"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "بازگرداندن مقادیر پیش‌فرض"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "بارگذاری لوگو"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "سربرگ دلخواه"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "می‌خواهید لوگوی پیش‌فرض را جانشین و یا حذف کنید؟"

msgid "Home Page"
msgstr "صفحه اصلی"

msgid "Headline"
msgstr "عنوان اصلی"

msgid "Enter your headline"
msgstr "عنوان اصلی خود را وارد کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "زیر عنوان"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "زیر عنوان خود را وارد کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "ناحیه محتوا"

msgid "Enter your content"
msgstr "محتوای اصلی را وارد کنید"

msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "«فراخوانی برای اقدام» (URL)"

msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "URL «فراخوانی برای اقدام» خود را وارد کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "«فراخوانی برای اقدام» (متن)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "متن «فراخوانی برای اقدام» خود را وارد کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "محتوای برجسته"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "مستندات را ببنید"

msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "کد کوتاه، آدرس ویدیو و یا تصویر خود را اینجا کپی کنید."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "چینش پیش فرض"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "صفحه ثابت با چینش پیش فرض"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "چینش پیش فرض تک نوشته وبلاگ"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "قالب پیش فرض چینش لیست نوشته های وبلاگ"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "آیکون‌های اجتماعی"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "آدرس توییتر خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "فیس‌بوک"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "آدرس فیس‌بوک خود را وارد کنید"

msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"

msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "آدرس لینکدین خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "آدرس یوتیوب خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "آدرس StumbleUpon خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "خوراک RSS"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "آدرس خوراک RSS خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "گوگل+"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "آدرس گوگل+ خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "آدرس اینستاگرام خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "آدرس Pinterest خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "آدرس Yelp! خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "آدرس Vimeo خود را وارد کنید"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "آدرس foursquare خود را وارد کنید"

msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "CSS دلخواه"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "خودآموز CSS"

msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "CSS دلخواه خود را وارد کنید."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "اسکریپت‌های سفارشی برای سربرگ و پانوشت"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "خودآموز سریع"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "در header.php جاسازی کن &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "اسکریپت سربرگ سفارشی خود را وارد کنید."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "در footer.php جاسازی کن &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "اسکریپت پانوشت سفارشی خود را وارد کنید."

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate Add Ons"
msgstr "فعال کردن امکانات اضافی"

#: core/includes/functions.php
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "تمام افزونه ها نصب و فعال گردید. ‎%s‎"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "All theme settings will be lost!"
msgstr "تمام تنظیمات پوسته از بین خواهد رفت!"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets"
msgstr "منطقه 10 - sidebar-colophon.php - ابزارک های پانوشت با عرض 100%"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header"
msgstr "منطقه 11 - sidebar-top.php - سمت راست سر برگ نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row"
msgstr "منطقه 12 - sidebar-footer.php - حداکثر 3 ابزارک در هر ردیف"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates"
msgstr "منطقه 1 - sidebar.php - در حالت های پیش فرض، وبلاگ و قالب های صفحه چکیده وبلاگ نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates"
msgstr "منطقه 2 - sidebar-right.php - در حالت قالب های محتوا/ستون کناری نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates"
msgstr "منطقه 3 - sidebar-left.php - در حالت قالب های ستون کناری/محتوا نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates"
msgstr "منطقه 4 - sidebar-left-half.php - در صفحات با قالب ستون کناری نیم صفحه/محتوا نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates"
msgstr "منظقه 5 - sidebar-right-half.php - در صفحات با قالب محتوا/ستون کناری نیم صفحه نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "منطقه 6 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "منطقه 7 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "منطقه 8 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery"
msgstr "منطقه 9 - sidebar-gallery.php - در صفحه ای که بعد از کلیک روی عکس در گالری نمایش داده میشود، نمایش داده خواهد شد."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog"
msgstr "وبلاگ"

#: core/includes/functions-update.php
msgid "blog post"
msgstr "نوشته وبلاگ"

msgid "Blog Title Toggle"
msgstr "مخفی کردن عنوان وبلاگ"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to disable"
msgstr "برای غیر فعال کردن انتخاب کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to enable"
msgstr "برای فعال کردن انتخاب کنید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

msgid "Click OK to Restore."
msgstr "برای بازیافت روی OK کلیک کنید."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Styles"
msgstr "استایل CSS"

#. Author of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author of the plugin/theme
msgid "CyberChimps.com"
msgstr "CyberChimps.com"

msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr "&darr; برو به محتوای اصلی"

msgid "Disable breadcrumb list?"
msgstr "منو رهگیری غیر فعال گردد؟"

msgid "Do you want to restore?"
msgstr "آیا می خواهید بازیافت کنید؟"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "فعال کردن صفحه اصلی سفارشی"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable minified css?"
msgstr "css فشرده فعال شود؟"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Footer Widget"
msgstr "ابزارک های پانوشت"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#. Author URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com"
msgstr "http://cyberchimps.com"

#. Theme URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"
msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"

#: core/includes/functions.php
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "در حال نصب افزونه: ‎%s‎"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "افزونه های نصب شده را فعال کن"

#: core/includes/functions.php
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "نصب اقزونه ها را شروع کن"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s نظر برای &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای فعال کردن افزونه s% را ندارید. برای کمک به فعال کردن این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید."

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural ""
msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای نصب افزونه s% را ندارید. برای کمک به نصب این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید."

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای ارتقاء افزونه s% را ندارید. برای کمک به ارتقاء این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
msgstr[0] "برای تطابق با این پوسته این افزونه ها نیاز به ارتقاء به آخرین نسخه را دارند: %1$s"

#: core/includes/functions.php
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "این افزونه های پیشنهادی غیر فعال هستند: %1$s"

#: core/includes/functions.php
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "این افزونه های مورد نیاز غیر فعال هستند: %1$s"

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "این پوسته این افزونه ها را پیشنهاد می کند: ‎%1$s‎"

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "این پوسته به این افزونه ها نیاز دارد: ‎%1$s‎"

msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "%1تنظیمات مربوط به صفحه اصلی %2s وردپرس را بازنویسی کن"

#: core/includes/functions.php
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت فعال گردید."

#. Theme Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/includes/functions.php
msgid "Responsive Add Features"
msgstr "امکانات اضافی Responsive"

#. Description of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Description of the plugin/theme
msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Official support forum</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"
msgstr "پوسته Responsive از سیستم پیکربندی قابل انعطاف همراه با grid شناور بهره میگیرد و سایت شما را با موبایل، دسکتاپ و یا هر صفحه نمایش دیگری تطابق می دهد. این پوسته 9 قالب برای نمایش صفحات، 11 منطقه برای نمایش ابزارک ها، 6 قالب برای چینش، 4 محل برای نمایش منو و امکانات بسیار دیگری دارد. بسیار قدرتمند و در عین حال دارای امکانات ساده برای کنترل یک CMS کامل با امکان بارگزاری لوگو، شبکه های اجتماعی، ابزار Webmaster و غیره می باشد. Responsive با WooCommerce تطابق کامل دارد، چند زبانه است، از زبان های راست به چپ و صفحه نمایش Retina پشتیبانی می کند، با موتورهای جستجو عملکرد خوبی دارد، کد آن مورد تائید W3C است، هم اکنون به 45 زبان دنیا ترجمه می شود و با تمام مرورگرها نیز تطابق دارد. <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">انجمن رسمی پشتیبانی</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"

#: core/includes/functions.php
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "به نصب کننده افزونه الزامی برگردید"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Scripts"
msgstr "اسکریپت"

#: searchform.php
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"

#: core/includes/functions.php
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "رابط برنامه‌نویسی افزونه دچار مشکل شده است"

#. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
# INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
msgid "<strong>WARNING:</strong> There is a big <strong>Responsive Theme</strong> update available. Please read the %1$s before updating."
msgstr "<strong>هشدار:</strong> این یک ارتقاء ضروری برای پوسته  <strong>Responsive</strong> است. لطفا قبل از ارتقاء %1$s را مطالعه کنید."

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "صفحه اصلی سفارشی غیر فعال است. برای فعال کردن به <a href=\"%1$s\">تنظیمات پوسته</a>مراجعه کنید."

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "صفحه اصلی سفارشی فعال گردید. برای غیر فعال کردن به <a href=\"%1$s\">تنظیمات پوسته</a>مراجعه کنید."

#: core/includes/upsell/theme-upsell.php
msgid "Themes You Can Trust"
msgstr "پوسته های قابل اعتماد"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Title Text"
msgstr "متن عنوان"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: core/includes/functions.php
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "خوش آمدید به ‎%1$s‎! به ‎%2$s‎ ارتقاء دهید امروز."