msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 20:16:36 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Dutch, Netherlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina&#39;s"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Oudere berichten"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Nieuwere berichten &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Lees meer &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dit bericht is beschermd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om reacties te zien."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Oudere reacties"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Nieuwere reacties &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings&#47;Trackbacks"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s op \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "scroll naar boven"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive thema"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "ondersteund door"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Keer terug naar"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Geen Reacties &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 Reactie &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% Reacties &darr;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Getagd met"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Geplaatst in %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Leuk om je hier tegen te komen!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "Niet in paniek raken. Laten we kijken wat de mogelijkheden hier zijn."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Je kan teruggaan naar %s of zoeken naar de pagina die je wilde zien."

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; Home"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog archief"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Je zoektocht naar %s heeft geen resultaten opgeleverd"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permanente Link naar %s"

#: core/includes/functions.php
#: loop-header.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "zoek hier &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Ga"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Afbeeldingsinformatie"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Volledige grootte"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Opening f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Brandpuntafstand"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Sluiter"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "Camera"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "In het Archief"

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "Home Widget 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dit is je eerste home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 6e widget van boven in gebied 6 genaamd Home Widget 1. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "Home Widget 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dit is je tweede home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 7e widget van boven in gebied 7 genaamd Home Widget 2. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "Home Widget 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Dit is je derde home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 8e widget van boven in gebied 8 genaamd Home Widget 3. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Over"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Categorie&#235;n"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "Laatste berichten"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "Pagina&#39;s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Bovenste Menu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Header Menu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Subheader Menu"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Voettekst Menu"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Geplaatst op </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> door </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten geplaatst door %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archief voor %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Berichten getagd met %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Fout 404"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Meer thema's"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Etalage"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hoofd zijbalk"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Zijbalk rechts"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Zijbalk links"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Zijbalk links halverwege pagina"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Zijbalk rechts halverwege pagina"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Zijbalk Galerie"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Colofon widget"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Bovenste widget"

#: blog.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Blog (volledige berichten)"

#: blog-excerpt.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Blogfragment (samenvatting)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Content/Zijbalk"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Zijbalk/Content"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Content/Zijbalk halverwege pagina"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Zijbalk/Content halverwege pagina"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "Pagina op volledige breedte (geen zijbalk)"

#: landing-page.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "Landingspagina (geen menu)"

#: sitemap.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo wereld!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Je H2 subkoptekst hier"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Je titel, subtitel en deze content zijn te bewerken vanuit Themakeuze. Net als de Call-to-actionknop en de bijbehorende bestemmingslink. Afbeelding aan de rechterkant kan een afbeelding zijn of zelfs een Youtube-video als je dat wil."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Call-to-action"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema-opties"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Opties opgeslagen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Thema-elementen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Call-to-actionknop uitschakelen?"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Bewaar opties"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Zet terug naar standaardinstellingen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Logo uploaden"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Aangepaste Kop"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Wil je het standaard logo vervangen/verwijderen?"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "Homepagina"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Vul je koptekst in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Subkoptekst"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Vul je subkoptekst in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "Contentblok"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Voer je content (tekst e.d.) in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Call-to-action (URL)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Voer je actie-URL in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Call-to-action (tekst)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Voer je call-to-action tekst in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Uitgelichte content"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Zie Docs"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Plak hier je shortcode, video of afbeeldingsbron"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Standaard layouts"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Standaard layout Statische pagina"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Standaard layout blogpost"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Standaard layout blogpost-index"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "Social media iconen"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Voer je Twitter URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Voer je Facebook URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Voer je LinkedIn URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Voer je YouTube URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Voer je StumbleUpon URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Voer je RSS Feed URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Voer je Google+ URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Voer je Instagram URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Voer je Pinterest URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Voer je Yelp! URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Voer je Vimeo URL in"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Voer je foursquare URL in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Aangepaste CSS-stijlen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "CSS leerprogramma"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Voer je aangepaste CSS-stijlen in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Aangepaste scripts voor Header en Voettekst"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Snelle handleiding"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Wordt ingesloten in header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Voer je aangepaste headerscript in."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Wordt ingesloten in footer.php &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Vul je aangepaste voettekstscript in."

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate Add Ons"
msgstr "Schakel add-ons in"

#: core/includes/functions.php
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Alle plugins werden met succes geïnstalleerd en geactiveerd. %s"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "All theme settings will be lost!"
msgstr "Alle thema-instellingen zullen verloren gaan!"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets"
msgstr "Gebied 10 - sidebar-colophon.php, voettekst widget van volledige (100%) breedte"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header"
msgstr "Gebied 11 - sidebar-top.php - Wordt rechts van de header weergegeven"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row"
msgstr "Gebied 12 - sidebar-footer.php - Maximaal 3 widgets per rij"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates"
msgstr "Gebied 1 - sidebar.php - Wordt weergegeven op standaard sjablonen, blogpaginasjablonen en op uittreksels van blogpaginasjablonen"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates"
msgstr "Gebied 2 - sidebar-right - Wordt weergegeven op inhoud/zijbalk paginasjablonen"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates"
msgstr "Gebied 3 - sidebar-left.php - Wordt weergegeven op zijbalk/inhoud paginasjablonen"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates"
msgstr "Gebied 4 - sidebar-left-half.php - Wordt weergegeven op de Zijbalk halverwege pagina/Inhoud paginasjablonen"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates"
msgstr "Gebied 5 - sidebar-right-half.php - Wordt weergegeven op de Inhoud/Zijbalk halverwege pagina paginasjablonen"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Gebied 6 - sidebar-home.php - Wordt op de homepagina weergegeven"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Gebied 7 - sidebar-home.php - Wordt op de hompagina weergegeven"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Gebied 8 - sidebar-home.php - Wordt op de homepagina weergegeven"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery"
msgstr "Gebied 9 - sidebar-gallery.php - Wordt weergegeven op de pagina die verschijnt nadat er op een afbeelding in een galerij is geklikt"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/includes/functions-update.php
msgid "blog post"
msgstr "blogbericht"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog Title Toggle"
msgstr "Blogtitel aan/uit-knop"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to disable"
msgstr "Selecteer om uit te schakelen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to enable"
msgstr "Selecteer om in te schakelen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click OK to Restore."
msgstr "Klik op OK om de instellingen terug te zetten"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS-stijlen"

#. Author of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author of the plugin/theme
msgid "CyberChimps.com"
msgstr "CyberChimps.com"

#: header.php
msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr "&darr; Doorgaan naar hoofdinhoud"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable breadcrumb list?"
msgstr "Kruimelpad uitschakelen?"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Do you want to restore?"
msgstr "Wilt u de instellingen terugzetten?"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "Schakel aangepaste frontpagina in"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable minified css?"
msgstr "Gecomprimeerde css inschakelen?"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Footer Widget"
msgstr "Voettekst widget"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr "Help"

#. Author URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com"
msgstr "http://cyberchimps.com"

#. Theme URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"
msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"

#: core/includes/functions.php
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Bezig met installeren plugin: %s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Activeer geïnstalleerde plugin"
msgstr[1] "Activeer geïnstalleerde plugins"

#: core/includes/functions.php
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een reactie op &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s reacties op &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te activeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de activatie van de plugin."
msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om deze %s plugins te activeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de activatie van deze plugins."

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te installeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de installatie van de plugin. "
msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugins te installeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de installatie van de plugins. "

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te updaten. Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp met het updaten van de plugin."
msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugins te updaten. Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp met het updaten van de plugins."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Volgende plugin moet geüpdatet worden naar de meest recente versie om een maximale compatibiliteit met dit thema te verzekeren: %1$s."
msgstr[1] "Volgende plugins moeten geüpdatet worden naar hun meest recente versie om een maximale compatibiliteit met dit thema te verzekeren: %1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Volgende aanbevolen plugin is momenteel uitgeschakeld: %1$s."
msgstr[1] "Volgende aanbevolen plugins zijn momenteel uitgeschakeld: %1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Volgende vereiste plugin is momenteel uitgeschakeld: %1$s."
msgstr[1] "Volgende vereiste plugins zijn momenteel uitgeschakeld: %1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema raadt volgende plugin aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema raadt volgende plugins aan: %1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema heeft volgende plugin nodig: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema heeft volgende plugins nodig: %1$s."

msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "Overschrijft de Wordpress %1sfrontpaginaoptie%2s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin met succes geactiveerd."

#. Theme Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/includes/functions.php
msgid "Responsive Add Features"
msgstr "Responsive functies toevoegen"

#. Description of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Description of the plugin/theme
msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Official support forum</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"
msgstr "Het Responsive thema is een flexibele basis met een veerkrachtig rastersysteem dat de weergave van uw website aanpast aan elk platform (Desktop, tablet, smartphone, enz.). Het thema heeft 9 paginasjablonen, 11 widget-gebieden, 6 sjabloonlayouts, 4 menuposities en meer. Krachtige maar eenvoudige themaopties voor volledige CMS-controle met eenvoudige logo-upload, hulpmiddelen voor sociale netwerken en webmasters enz. Responsive is compatibel met WooCommerce, meertalig (WPML), ondersteuning voor talen die van rechts naar links (RTL) worden geschreven, Retina-ready, zoekmachinevriendelijk, W3C-opmaak gevalideerd en momenteel vertaald naar 45 talen. Cross-browser compatibel.  <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Officieel ondersteuningsforum</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"

#: core/includes/functions.php
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Terug naar vereist installatieprogramma voor plugins"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: searchform.php
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"

#: core/includes/functions.php
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er ging iets mis met de plugin API."

#: core/includes/functions-update.php
#. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
# INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
msgid "<strong>WARNING:</strong> There is a big <strong>Responsive Theme</strong> update available. Please read the %1$s before updating."
msgstr "<strong>OPGELET:</strong> Er is een belangrijke <strong>Responsive Theme</strong> update beschikbaar. Gelieve eerst de %1$s na te lezen alvorens te updaten."

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "De aangepaste frontpagina is uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen in de <a href=\"%1$s\"> thema-instellingen</a>."

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "De aangepaste frontpagina is ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen in de <a href=\"%1$s\"> thema-instellingen</a>."

#: core/includes/upsell/theme-upsell.php
msgid "Themes You Can Trust"
msgstr "Thema's waarop u kunt vertrouwen"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Title Text"
msgstr "Titel tekst"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: core/includes/functions.php
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "Welkom bij %1$s! Upgrade vandaag nog naar %2$s."