msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 20:04:47 UTC\n"
"Last-Translator: Web Translate It <support@webtranslateit.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: WebTranslateIt.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: page.php
#: landing-page.php
#: index.php
#: image.php
#: full-width-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: blog.php
#: blog-excerpt.php
#: archive.php
#: home.php
#: search.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: sitemap.php
msgid "Pages:"
msgstr "P&#225;ginas:"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "&#8249; Older posts"
msgstr "&#8249; Posts anteriores"

#: blog-excerpt.php
#: blog.php
#: loop-nav.php
msgid "Newer posts &#8250;"
msgstr "Posts recentes &#8250;"

#: blog.php
#: content-sidebar-half-page.php
#: content-sidebar-page.php
#: full-width-page.php
#: home.php
#: image.php
#: index.php
#: landing-page.php
#: page.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: single.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Read more &#8250;"
msgstr "Leia mais &#8250;"

#: comments.php
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Este post &#233; protegido por senha. Digite a senha para ver coment&#225;rios."

#: comments.php
#: comments.php
msgid "&#8249; Older comments"
msgstr "&#8249; Coment&#225;rios antigos"

#: comments.php
#: comments.php
msgid "Newer comments &#8250;"
msgstr "Coment&#225;rios recentes &#8250;"

#: comments.php
msgid "Pings&#47;Trackbacks"
msgstr "Pings&#47;Trackbacks"

#: comments.php
msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\""
msgstr "%1$d %2$s para \"%3$s\""

#: comments.php
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: comments.php
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: comments.php
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: footer.php
msgid "&copy;"
msgstr "&copy;"

#: footer.php
msgid "scroll to top"
msgstr "rolar para cima"

#: footer.php
msgid "&uarr;"
msgstr "&uarr;"

#: footer.php
msgid "Responsive Theme"
msgstr "Responsive Theme"

#: footer.php
msgid "powered by"
msgstr "mantido por"

#: footer.php
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: image.php
msgid "&#8249; Return to"
msgstr "&#8249; Voltar para"

#: image.php
#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "No Comments &darr;"
msgstr "Sem coment&#225;rios &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "1 Comment &darr;"
msgstr "1 coment&#225;rio &darr;"

#: post-meta-page.php
#: post-meta.php
#: image.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "% Comments &darr;"
msgstr "% coment&#225;rios &darr;"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Tagged with:"
msgstr "Marcado com:"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicado em %s"

#: image.php
#: post-data.php
#: sidebar-content-half-page.php
#: sidebar-content-page.php
#: sitemap.php
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: loop-no-posts.php
msgid "404 &#8212; Fancy meeting you here!"
msgstr "404 &#8212; Extravagante encontrar voc&#234; por aqui!"

#: loop-no-posts.php
msgid "Don&#39;t panic, we&#39;ll get through this together. Let&#39;s explore our options here."
msgstr "N&#227;o entre em p&#226;nico, n&#243;s vamos passar por isso juntos. Vamos explorar nossas op&#231;&#245;es aqui."

#: loop-no-posts.php
msgid "You can return %s or search for the page you were looking for."
msgstr "Voc&#234; pode voltar %s ou buscar a p&#225;gina que voc&#234; estava procurando"

#: loop-no-posts.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Home"
msgstr "In&#237;cio"

#: loop-no-posts.php
msgid "&larr; Home"
msgstr "&larr; In&#237;cio"

#: loop-header.php
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos di&#225;rios: %s"

#: loop-header.php
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos mensais: %s"

#: loop-header.php
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos anuais: %s"

#: loop-header.php
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arquivos de blog"

#: loop-no-posts.php
msgid "Your search for %s did not match any entries."
msgstr "Sua pesquisa para %s não encontrou nada"

#: sitemap.php
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Link permanente para %s"

#: core/includes/functions.php
#: loop-header.php
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa para: %s"

#: searchform.php
msgid "search here &hellip;"
msgstr "procure aqui &hellip;"

#: searchform.php
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Image Information"
msgstr "Informa&#231;&#227;o da imagem"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Full Size:"
msgstr "Tamanho completo:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Aperture: f&#47;"
msgstr "Abertura: f&#47;"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Focal Length:"
msgstr "Comprimento focal:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: sidebar-gallery.php
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Shutter:"
msgstr "Obturador:"

#: sidebar-gallery.php
msgid "Camera:"
msgstr "C&#226;mera:"

#: sidebar.php
#: sidebar-right.php
#: sidebar-right-half.php
#: sidebar-left.php
#: sidebar-left-half.php
#: sidebar-half-left.php
msgid "In Archive"
msgstr "Em arquivo"

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 1"
msgstr "P&#225;gina Inicial Widget 1"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Esta &#233; a sua primeira caixa de widget da p&#225;gina inicial. Para editar acesse Apar&#234;ncia > Widgets e escolha o sexto Widget do topo na &#225;rea seis chamada P&#225;gina Inicial Widget 1. T&#237;tulo tamb&#233;m &#233; gerenci&#225;vel a partir dos widgets desta maneira."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 2"
msgstr "P&#225;gina Inicial Widget 2"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Esta &#233; a sua segunda caixa de widget da p&#225;gina inicial. Para editar acesse Apar&#234;ncia > Widgets e escolha o s&#233;timo Widget do topo na &#225;rea sete chamada P&#225;gina Inicial Widget 2. T&#237;tulo tamb&#233;m &#233; gerenci&#225;vel a partir dos widgets desta maneira."

#: core/includes/functions-sidebar.php
#: sidebar-home.php
msgid "Home Widget 3"
msgstr "P&#225;gina Inicial Widget 3"

#: sidebar-home.php
msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well."
msgstr "Esta &#233; a sua terceira caixa de widget da p&#225;gina inicial. Para editar acesse Apar&#234;ncia > Widgets e escolha o oitavo Widget do topo na &#225;rea oito chamada P&#225;gina Inicial Widget 3. T&#237;tulo tamb&#233;m &#233; gerenci&#225;vel a partir dos widgets desta maneira."

#: single.php
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: sitemap.php
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: sitemap.php
msgid "Latest Posts"
msgstr "&#218;ltimos posts"

#: sitemap.php
msgid "Pages"
msgstr "P&#225;ginas"

#: core/includes/functions.php
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu do topo"

#: core/includes/functions.php
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu do cabe&#231;alho"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sub-Header Menu"
msgstr "Sub-menu do cabe&#231;alho"

#: core/includes/functions.php
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu do rodap&#233;"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Page %s"
msgstr "P&#193;gina %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> by </span>%4$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado em </span>%2$s<span class=\"%3$s\"> por </span>%4$s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visualizar todos os posts por %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Archive for %s"
msgstr "Arquivo para %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Posts tagged %s"
msgstr "Posts marcados com %s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404 "

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "More Themes"
msgstr "Mais temas"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Showcase"
msgstr "Vitrine"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Left Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral esquerda no meio da p&#225;gina"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Right Sidebar Half Page"
msgstr "Barra lateral direita no meio da p&#225;gina"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Gallery Sidebar"
msgstr "Barra lateral de galeria"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Colophon Widget"
msgstr "Widget de colof&#227;o"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Top Widget"
msgstr "Widget do topo"

#: blog.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog (full posts)"
msgstr "Blog (posts completos)"

#: blog-excerpt.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Excerpt (summary)"
msgstr "Resumos do blog (sum&#225;rio)"

#: content-sidebar-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar"
msgstr "Conte&#250;do/Barra lateral"

#: sidebar-content-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content"
msgstr "Barra lateral/Conte&#250;do"

#: content-sidebar-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Content/Sidebar Half Page"
msgstr "Conte&#250;do/Barra lateral no meio da p&#225;gina"

#: sidebar-content-half-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sidebar/Content Half Page"
msgstr "Barra lateral/Conte&#250;do no meio da p&#225;gina"

#: full-width-page.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page (no sidebar)"
msgstr "P&#225;gina de largura inteira (sem barra lateral)"

#: landing-page.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing Page (no menu)"
msgstr "P&#225;gina de entrada (sem menu)"

#: sitemap.php
#. Template Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa do site"

#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Layout"
msgstr "Disposi&#231;&#227;o"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/post-custom-meta.php
msgid "Default"
msgstr "Padr&#227;o"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Hello, World!"
msgstr "Ol&#225;, Mundo!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your H2 subheadline here"
msgstr "Seu subt&#237;tulo H2 aqui"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like."
msgstr "Seu t&#237;tulo, subt&#237;tulo e este conte&#250;do s&#227;o edit&#225;veis em Op&#231;&#245;es do tema. O bot&#227;o de Chamada para a&#231;&#227;o e seu link de destino tamb&#233;m. Imagem &#224; sua direita pode ser uma imagem ou at&#233; mesmo um v&#237;deo no YouTube, se quiser."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: front-page.php
msgid "Call to Action"
msgstr "Chamada para a&#231;&#227;o"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Options"
msgstr "Op&#231;&#245;es do tema"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Options Saved"
msgstr "Op&#231;&#245;es salvas"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Theme Elements"
msgstr "Elementos do tema"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable Call to Action Button?"
msgstr "Desativar bot&#227;o Chamada para a&#231;&#227;o?"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar op&#231;&#245;es"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar padr&#245;es"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Logo Upload"
msgstr "Enviar logo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Header"
msgstr "Personalizar cabe&#231;alho"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Need to replace or remove default logo?"
msgstr "Precisa substituir ou remover o logotipo padr&#227;o?"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Home Page"
msgstr "P&#225;gina inicial"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Headline"
msgstr "T&#237;tulo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your headline"
msgstr "Informe seu t&#237;tulo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Subheadline"
msgstr "Subt&#237;tulo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your subheadline"
msgstr "Informe seu subt&#237;tulo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Content Area"
msgstr "&#193;rea de conte&#250;do"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your content"
msgstr "Informe seu conte&#250;do"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (URL)"
msgstr "Chamada para a&#231;&#227;o (URL)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action URL"
msgstr "Informe sua URL para sua Chamada para a&#231;&#227;o"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Call to Action (Text)"
msgstr "Chamada para a&#231;&#227;o (Texto)"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your call to action text"
msgstr "Informe seu texto para sua Chamada para a&#231;&#227;o"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Featured Content"
msgstr "Conte&#250;do em destaque"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "See Docs"
msgstr "Ver documentos"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Paste your shortcode, video or image source"
msgstr "Cole a fonte do seu shortcode, v&#237;deo ou imagem"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Layouts"
msgstr "Disposi&#231;&#245;es padr&#245;es"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Static Page Layout"
msgstr "Disposi&#231;&#227;o padr&#227;o de p&#225;gina est&#225;tica"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Single Blog Post Layout"
msgstr "Disposi&#231;&#227;o padr&#227;o de blog de post &#250;nico"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Default Blog Posts Index Layout"
msgstr "Disposi&#231;&#227;o padr&#227;o de &#237;ndice de posts do blog"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Social Icons"
msgstr "&#205;cones sociais"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Informe sua URL do Twitter"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Informe sua URL do Facebook"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your LinkedIn URL"
msgstr "Informe sua URL do LinkedIn"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your YouTube URL"
msgstr "Informe sua URL do YouTube"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your StumbleUpon URL"
msgstr "Informe sua URL do StumbleUpon"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your RSS Feed URL"
msgstr "Informe sua URL do Feed RSS"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "Informe sua URL do Google+"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Informe sua URL do Instagram"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Pinterest URL"
msgstr "Informe sua URL do Pinterest"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Yelp!"
msgstr "Yelp!"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Yelp! URL"
msgstr "Informe sua URL do Yelp!"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your Vimeo URL"
msgstr "Informe sua URL do Vimeo"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "foursquare"
msgstr "foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your foursquare URL"
msgstr "Informe sua URL do foursquare"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom CSS Styles"
msgstr "Estilos CSS personalizados"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Tutorial"
msgstr "Tutorial de CSS"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom CSS styles."
msgstr "Entre com seus estilos CSS personalizados."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Custom Scripts for Header and Footer"
msgstr "Scripts personalizados para cabe&#231;alho e rodap&#233;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Quick Tutorial"
msgstr "Tutorial r&#225;pido"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to header.php &darr;"
msgstr "Incorporar ao header.php &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom header script."
msgstr "Entre com seu script de cabe&#231;alho personalizado."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Embeds to footer.php &darr;"
msgstr "Incorporar ao footer.php &darr;"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enter your custom footer script."
msgstr "Entre com seu script de rodap&#233; personalizado."

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate Add Ons"
msgstr "Ativar Add-ons"

#: core/includes/functions.php
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Todos os plugins instalados e ativados com sucesso. %s"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "All theme settings will be lost!"
msgstr "Irá perder todas as definições do tema!"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets"
msgstr "Área 10 - sidebar-colophon.php, widgets de rodapé a 100% da largura"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header"
msgstr "Área 11 - sidebar-top.php - Visível no lado direito do cabeçalho"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row"
msgstr "Área 12 - sidebar-footer.php - Máximo de 3 widgets por fila"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates"
msgstr "Area 1 - sidebar.php - Visível em templates de Página Default, Blogue e Excerto de Página de Blogue"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates"
msgstr "Área 2 - sidebar-right.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates"
msgstr "Área 3 - sidebar-left.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates"
msgstr "Área 3 - sidebar-left-half.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral de Meia Página"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates"
msgstr "Área 5 - sidebar-right-half.php - Visível em templates de Conteúdo/ Menu Lateral de Meia Página"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Área 6 - sidebar-home.php - Visível na Home Page"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Área 7 - sidebar-home.php - Visível na Home Page"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page"
msgstr "Área 8 - sidebar-home.php - Visível na Home Page"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery"
msgstr "Área 9 - sidebar-gallery.php - Visível na página depois de uma imagem ter sido clicada em uma galeria"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"

#: core/includes/functions-update.php
msgid "blog post"
msgstr "post de blogue"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Blog Title Toggle"
msgstr "Alternar Título de Blogue"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to disable"
msgstr "Marque para desativar"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "check to enable"
msgstr "marque para ativar"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Click OK to Restore."
msgstr "Clique em 'CONFIRMAR' para Restaurar."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "CSS Styles"
msgstr "Estilos CSS"

#. Author of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author of the plugin/theme
msgid "CyberChimps.com"
msgstr "CyberChimps.com"

#: header.php
msgid "&darr; Skip to Main Content"
msgstr "&darr; Ir para o Conteúdo Principal"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Disable breadcrumb list?"
msgstr "Desactivar lista de breadcrumbs?"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Do you want to restore?"
msgstr "Deseja restaurar?"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable Custom Front Page"
msgstr "Habilitar Página Inicial Personalizada"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Enable minified css?"
msgstr "Ativar css comprimido (minified)"

#: core/includes/functions-sidebar.php
msgid "Footer Widget"
msgstr "Widget de rodapé"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#. Author URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com"
msgstr "http://cyberchimps.com"

#. Theme URI of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"
msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/"

#: core/includes/functions.php
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugin: %s"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: core/includes/functions.php
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Ativar plugin instalado"
msgstr[1] "Ativar plugins instalados"

#: core/includes/functions.php
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Começar a instalar o plugin"
msgstr[1] "Começar a instalar plugins"

#: comments.php
msgid "One comment on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s comments on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um comentário sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar os plugins."
msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar o plugin."
msgstr[2] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar os plugins."

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem permissão para instalar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda com os plugins."

#: core/includes/functions.php
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar o plugin."
msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar o plugin."
msgstr[2] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar os plugins."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""

#: core/includes/functions.php
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos:%1$s."
msgstr[1] "O seguinte plugin recomendado está atualmente inativo:%1$s."
msgstr[2] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos:%1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Estes plugins necessários estão atualmente inativos:%1$s."
msgstr[1] "Este plugin necessário está atualmente inativo:%1$s."
msgstr[2] "Estes plugins necessários estão atualmente inativos:%1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[2] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: core/includes/functions.php
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s."

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"
msgstr "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s"

#: core/includes/functions.php
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso."

#. Theme Name of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: core/includes/functions.php
msgid "Responsive Add Features"
msgstr "Características de Anúncio Responsive"

#. Description of the plugin/theme
# INSTRUCTION: Description of the plugin/theme
msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Official support forum</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"
msgstr "O Responsive Theme é um um tema flexível com um sistema em grelha fluído que adapta seu site aos dispositivos móveis e a computadores ou a qualquer outro ambiente de visualização. Este tema tem 9 Templates ou Modelos de Página, 11 Áreas para Widgets, 6 Templates de Layout, 4 Posições de Menu e muito mais. Oferece ainda Opções de Tema simples mas poderosas para total controlo da CMS, com por exemplo fácil Upload de Logo, Mídias Sociais e Ferramentas de Webmaster, etc. O Responsive é compatível com WooCommerce, multilingue - preparado para localização / tradução - (WPML), incluindo Línguas RTL, é Retina Ready, concebido para todos os motores de busca, validado pelo W3C e atualmente traduzido em 45 idiomas. É ainda compatível com todos os browsers . <a href=\"http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/\">Fórum oficial de suporte técnico</a> (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)"

#: core/includes/functions.php
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Regressar a Instalador de Plugins Necessário"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: searchform.php
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: core/includes/functions.php
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ocorreu algo com o plug-in API."

#: core/includes/functions-update.php
#. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
# INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating.
msgid "<strong>WARNING:</strong> There is a big <strong>Responsive Theme</strong> update available. Please read the %1$s before updating."
msgstr "<strong>ATENÇÃO:</strong> Está disponível uma importante atualização do  <strong>Responsive Theme</strong>. Por favor as informções em %1$s antes de atualizar."

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "Página Inicial Personalizada desativada. Poderá sativá-la nas <a href=\"%1$s\">definições do tema</a>"

#: core/includes/functions.php
msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the <a href=\"%1$s\">theme settings</a>."
msgstr "Página Inicial Personalizada ativada. Poderá desativá-la nas <a href=\"%1$s\">definições do tema</a>."

#: core/includes/upsell/theme-upsell.php
msgid "Themes You Can Trust"
msgstr "Temas Que Pode Confiar"

#: core/includes/theme-options/theme-options.php
msgid "Title Text"
msgstr "Texto do Título"

#: core/includes/functions.php
#: core/includes/functions.php
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"

#: core/includes/classes/Responsive_Options.php
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: core/includes/functions.php
msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today."
msgstr "Bem-vindo a %1$s! Faça update para %2$s hoje mesmo."

